<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Arquivos EC &#8902; Estação Capixaba</title>
	<atom:link href="https://estacaocapixaba.com.br/category/ec/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://estacaocapixaba.com.br/category/ec/</link>
	<description>Patrimônio Cultural Capixaba</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Sep 2021 17:10:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-BR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2019/01/favEC-150x150.png</url>
	<title>Arquivos EC &#8902; Estação Capixaba</title>
	<link>https://estacaocapixaba.com.br/category/ec/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Digitalização do Acervo Olympio Brasiliense</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/projeto-digitalizacao-do-acervo-olympio/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/projeto-digitalizacao-do-acervo-olympio/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2016 19:38:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Acervo]]></category>
		<category><![CDATA[Arquitetura e Urbanismo]]></category>
		<category><![CDATA[EC]]></category>
		<category><![CDATA[Galeria]]></category>
		<category><![CDATA[Olympio Brasiliense]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>Visão parcial de projeto para residência de Cícero Moraes. APRESENTAÇÃO A primeira etapa do trabalho constituiu-se do inventário ocorrido entre os anos de 2011 e 2012, também sob a orientação da PHOENIX CULTURA, tendo como responsável técnica a museóloga Maria Clara Medeiros Santos Neves, e foi realizada com recursos oriundos de outro edital público, sendo [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/projeto-digitalizacao-do-acervo-olympio/">Digitalização do Acervo Olympio Brasiliense</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-LoUWWl5hfpQ/VrZEshVpzBI/AAAAAAAABF8/0qj-G0qmDOI/s1600/C%25C3%25ADcero-Moraes.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img fetchpriority="high" decoding="async" alt="Visão parcial de projeto para residência de Cícero Moraes." border="0" height="612" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/C25C325ADcero-Moraes.jpg" class="wp-image-5382" title="Visão parcial de projeto para residência de Cícero Moraes." width="640" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Visão parcial de projeto para residência de Cícero Moraes.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p></p>
<h3>
APRESENTAÇÃO</h3>
<p>
A primeira etapa do trabalho constituiu-se do inventário ocorrido entre os anos de 2011 e 2012, também sob a orientação da PHOENIX CULTURA, tendo como responsável técnica a museóloga Maria Clara Medeiros Santos Neves, e foi realizada com recursos oriundos de outro edital público, sendo os resultados também publicados neste site no começo de 2013 sob o título Olympio Brasiliense: 50 anos de arquitetura em Vitória.</p>
<p>Em 2012 Vanessa Brasiliense, historiadora, apresentou e obteve premiação, no &nbsp;Edital 032/2012 da SECULT / Funcultura, para o projeto de digitalização do acervo de Olympio Brasiliense, constituído principalmente de projetos arquitetônicos produzidos entre 1920 e 1970. O principal objetivo deste Projeto foi trazer à luz esse conjunto documental tão precioso e conhecido apenas por alguns.</p>
<p>Mais uma vez sob a orientação da PHOENIX CULTURA, que assumiu a coordenação, digitalização dos documentos, preparação e publicação no site ESTAÇÃO CAPIXABA, Vanessa Brasiliense ficou responsável pela preparação do acervo para a digitalização, realizando limpeza superficial e pequenos reparos de rasgos com fita adesiva própria, tornando possível a digitalização.</p>
<p>A digitalização utilizou o recurso da fotografia, com montagem de um pequeno estúdio, dadas as proporções dos documentos, alguns dos quais com mais de dois metros de comprimento.</p>
<p>Acreditamos que a publicação online será um grande presente para Vitória e outros municípios do Estado que ainda guardam os tesouros de arquitetura que Olympio Brasiliense proporcionou. Além disso, muitos capixabas poderão se deliciar reconhecendo nessas páginas os desenhos que deram origem às suas casas, às de seus vizinhos e a edificações oficiais e comerciais bastante conhecidas.</p>
<p></p>
<h3>
FICHA TÉCNICA</h3>
<div>
</div>
<h4>
Coordenação, digitalização e preparação de páginas para internet</h4>
<p><a href="https://estacaocapixaba.com.br/maria-clara-medeiros-santos-neves-bio/" target="_blank" rel="noopener">Maria Clara Medeiros Santos Neves (museóloga)</a></p>
<h4>
preparação de documentos para digitalização</h4>
<p><a href="https://estacaocapixaba.com.br/vanessa-brasiliense-bio-bibliografia/" target="_blank" rel="noopener">Vanessa Brasiliense (historiadora)</a></p>
<h3>
SUMÁRIO</h3>
<p><a href="https://estacaocapixaba.com.br/projeto-de-digitalizacao-do-acervo/" target="_blank" rel="noopener"><br /></a><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/projeto-de-digitalizacao-do-acervo/" target="_blank" rel="noopener"><b>Relatório do Projeto</b></a></p>
<p><b><a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVZWFsRTg5UWpUS2s" target="_blank" rel="noopener">Inventário de projetos arquitetônicos</a></b><br />
<b><br /></b></p>
<p><b>Acervo de projetos digitalizados (arquivos em PDF)</b><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVWVp1YkQ5c21rYjQ" target="_blank" rel="noopener">Pasta 1: 231-244</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVZUdBZkJwOC1ENlk" target="_blank" rel="noopener">Pasta 2: 245-255</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVQWs2SnFsd1hVbFk" target="_blank" rel="noopener">Pasta 3: 256-268</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVa3lsZWVBaUJEWTQ" target="_blank" rel="noopener">Pasta 4: 269-280</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVV25ocDZpTTNKQm8" target="_blank" rel="noopener">Pasta 5: 281-289</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVZ3JKSEUtcnpJREE" target="_blank" rel="noopener">Pasta 6: 290-297</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVWk9XbE9tYWQwbWc" target="_blank" rel="noopener">Pasta 7: 298-303</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVS1JrUWJ1SXhwQzA" target="_blank" rel="noopener">Pasta 8: 305-308</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVdS1NRHpYdDRrMmc" target="_blank" rel="noopener">Pasta 9: 309-314</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVd1dBRlVxVW95ZHc" target="_blank" rel="noopener">Pasta 10: 315-326</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVdGRnN2NsQ3Z2Nkk" target="_blank" rel="noopener">Pasta 11: 327-339</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVLVllejJKTENwUU0" target="_blank" rel="noopener">Pasta 12: 340-353</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVSW44UTljcjZiZUE" target="_blank" rel="noopener">Pasta 13: 354-363</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVc2oxZ0FRbUU3elE" target="_blank" rel="noopener">Pasta 14: 364</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVZG9Ua3FONkdxQ3c" target="_blank" rel="noopener">Pasta 15: 365-366</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVbENSWGkzSVNfTG8" target="_blank" rel="noopener">Pasta 16: 367-375</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVNEpzdGJPVWE5ME0" target="_blank" rel="noopener">Pasta 17: 376-381</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVa0s5NTYtOEhNLTQ" target="_blank" rel="noopener">Pasta 18: 382</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVcVRtdjczSHVPaUU" target="_blank" rel="noopener">Pasta 19: 383-396</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVSG94Sk5JZUljbnc" target="_blank" rel="noopener">Pasta 20: 397-408</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVNEE4Rl9Ldk1lTEk" target="_blank" rel="noopener">Pasta 21: 409-420</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVc0tzekUzaGJzVVk" target="_blank" rel="noopener">Pasta 22: 422-425</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVNE5RNXZ5Ul9pOHc" target="_blank" rel="noopener">Pasta 23: 426-436</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVN2Znbmg5dS1FWjQ" target="_blank" rel="noopener">Pasta 24: 437-445</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVV0hkRWx4a2hzV28" target="_blank" rel="noopener">Pasta 25: 446-456</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVbU5xTEFpbUVJeFE" target="_blank" rel="noopener">Pasta 26: 457-463</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVUlhnTXRtM2RGWXM" target="_blank" rel="noopener">Pasta 27: 464-474</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVazRXZWpfNkU1WkU" target="_blank" rel="noopener">Pasta 28: 475-483</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVbVNBQjhBUnNLcXc" target="_blank" rel="noopener">Pasta 29: 485-497</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVdlJQREIwd0o4RDA" target="_blank" rel="noopener">Pasta 30: 499-504</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVY245VHNsZ19UNHM" target="_blank" rel="noopener">Pasta 31: 505-506</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVMHgyYV8tcjh6eDg" target="_blank" rel="noopener">Pasta 32: 507-514</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVekJLRW9SZVE5Y1U" target="_blank" rel="noopener">Pasta 33: 515-521</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVQWdINjlNTnljbVE" target="_blank" rel="noopener">Pasta 34: 522-533</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVanFQNFlfSzQ4RFU" target="_blank" rel="noopener">Pasta 35: 534-542</a><br />
&nbsp; &nbsp; <a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVVjV4RHcwdGhaNGM" target="_blank" rel="noopener">Pasta 36: 543-549</a>&nbsp; &nbsp;</p>
<h4>
GALERIAS DE IMAGENS</h4>
<div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://picasaweb.google.com/113886180969444208463/ProjetoDIGITALIZACAODOACERVOOLYMPIOBRASILIENSE02#slideshow" target="_blank" rel="noopener"><img decoding="async" alt="Projeto do Colégio Salesiano de Vitória, 1945." border="0" height="153" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/382.jpg" class="wp-image-5383" title="Projeto do Colégio Salesiano de Vitória, 1945." width="400" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: center;">
<b style="text-align: -webkit-right;"><span style="font-size: 85%;"><a href="https://picasaweb.google.com/113886180969444208463/ProjetoDIGITALIZACAODOACERVOOLYMPIOBRASILIENSE02#slideshow" target="_blank" rel="noopener">Projetos do Acervo&nbsp;Olympio Brasiliense</a></span></b></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<b style="text-align: -webkit-right;"><br /></b></div>
<div style="text-align: left;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><span style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://picasaweb.google.com/113886180969444208463/DigitalizacaoDoAcervoOlympioBrasilienseDocumentosRelacionadosComOsProjetosArquitetonicos#slideshow" target="_blank" rel="noopener"><img decoding="async" alt="Telegrama do presidente do Estado do Espírito Santo, Florentino Avidos, solicitando resposta urgente sobre colocação de Olympio Brasiliense em Vitória, ES, [1924]." border="0" height="285" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/112.jpg" class="wp-image-5384" title="Telegrama do presidente do Estado do Espírito Santo, Florentino Avidos, solicitando resposta urgente sobre colocação de Olympio Brasiliense em Vitória, ES, [1924]." width="400" /></a></span></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: normal;"><a href="https://picasaweb.google.com/113886180969444208463/DigitalizacaoDoAcervoOlympioBrasilienseDocumentosRelacionadosComOsProjetosArquitetonicos#slideshow" target="_blank" rel="noopener">Documentos relacionados com os projetos e o trabalho de Olympio Brasiliense</a></span></b></div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/113886180969444208463/DigitalizacaoDoAcervoOlympioBrasilienseDocumentosRelacionadosComOsProjetosArquitetonicos#slideshow" target="_blank" rel="noopener"><br /></a></div>
<div style="text-align: left;">
</div>
</div>
<p>Visite também <a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-50-anos-de/" target="_blank" rel="noopener">Olympio Brasiliense: 50 anos de Arquitetura em Vitória</a></p>
<p>
<span style="font-size: 12.8px;">[Publicado originalmente no site Estação Capixaba em março de 2013]</span></p>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-HbrU-OfnAu0/VrZLuyID0xI/AAAAAAAABGM/Mxsw2njM5yc/s1600/logos.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img loading="lazy" decoding="async" border="0" height="152" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/logos.jpg" class="wp-image-5385" width="640" /></a></div>
<p></p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/projeto-digitalizacao-do-acervo-olympio/">Digitalização do Acervo Olympio Brasiliense</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/projeto-digitalizacao-do-acervo-olympio/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Olympio Brasiliense: 50 anos de arquitetura em Vitória</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-50-anos-de/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-50-anos-de/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2016 15:46:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Acervo]]></category>
		<category><![CDATA[Arquitetura e Urbanismo]]></category>
		<category><![CDATA[biografia]]></category>
		<category><![CDATA[EC]]></category>
		<category><![CDATA[Entrevista]]></category>
		<category><![CDATA[Olympio Brasiliense]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>Projeto do engenheiro Olympio Brasiliense. APRESENTAÇÃO O objeto desse estudo compreende o acervo de projetos arquitetônicos de autoria de Olympio Brasiliense, produzidos a partir de 1925, quando de &#160;sua vinda para Vitória, sendo nossa proposta a realização de inventário, pesquisa de campo preliminar no Município de Vitória, ES, e pesquisa em instituições públicas para complementação [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-50-anos-de/">Olympio Brasiliense: 50 anos de arquitetura em Vitória</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<p></p>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-9hhbOsPkwqg/VrC6uYTdtbI/AAAAAAAAAnk/GkIITw1h-6w/s1600/260%2B%25282%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="Projeto do engenheiro Olympio Brasiliense." border="0" height="512" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/2602B252822529.jpg" class="wp-image-5387" title="Projeto do engenheiro Olympio Brasiliense." width="640" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Projeto do engenheiro Olympio Brasiliense.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>
APRESENTAÇÃO</h3>
<p>
O objeto desse estudo compreende o acervo de projetos arquitetônicos de autoria de Olympio Brasiliense, produzidos a partir de 1925, quando de &nbsp;sua vinda para Vitória, sendo nossa proposta a realização de inventário, pesquisa de campo preliminar no Município de Vitória, ES, e pesquisa em instituições públicas para complementação de informações. Com a morte do autor, o acervo ficou sob a guarda da viúva e filha do engenheiro, que ainda o conservam, e em comum acordo com a família, desenvolveu-se esse projeto para sua divulgação e organização. A pesquisa de campo nos permitiu identificar e documentar fotograficamente a situação atual de parte significativa dos imóveis projetados, assim como confirmar localização. A pesquisa institucional envolveu o Arquivo Público do Espírito Santo, o Arquivo Geral da Prefeitura Municipal de Vitória e Secretaria Municipal de Obras. Outro recurso empregado foi a realização de entrevistas para obter-se novas pistas e informações pessoais e profissionais Finalmente, para enriquecer o Projeto apresentamos alguns documentos relacionados à vida pessoal do engenheiro, assim como algumas entrevistas e artigos. Agradecimentos especiais ao Arquivo Público do Estado do Espírito Santo, ao Arquivo Municipal de Vitória, a Ana Marta Renno, a Regina Piccin Lessa, a Ruth Alves da Silva, a Isabel Costa Moraes, a Ivan Espíndula, Aristides Navarro, a Abílio Neves e a Romeu Vieira de Menezes.</p>
<h3>
FICHA TÉCNICA DO PROJETO</h3>
<h4>
<b><br /></b></h4>
<h4>
<b>Coordenação, organização e preparação de páginas para internet</b></h4>
<p><a href="https://estacaocapixaba.com.br/maria-clara-medeiros-santos-neves-bio/" target="_blank" rel="noopener">Maria Clara Medeiros Santos Neves (Museóloga)</a></p>
<h4>
<br /><b>Pesquisa, fotografia e inventário</b></h4>
<p><a href="https://estacaocapixaba.com.br/vanessa-brasiliense-bio-bibliografia/" target="_blank" rel="noopener">Vanessa Brasiliense (Historiadora)</a></p>
<h3>
SUMÁRIO</h3>
<p><b><br /></b><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-biografia/" target="_blank" rel="noopener"><b>Olympio Brasiliense: Biografia</b></a><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-imagens-pessoais-e/" target="_blank" rel="noopener"><br /></a><a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-imagens-pessoais-e/" target="_blank" rel="noopener"><b>Documentos pessoais e profissionais</b></a></p>
<p><a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-50-anos-de_3/" target="_blank" rel="noopener"><b>Relatório do Projeto</b></a><br />
<b><br />
Inventário do acervo:</b><br />
<b><br /></b><br />
<a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVeHlORkN0ckFwVHc" target="_blank" rel="noopener">Plantas de situação &#8211; ID 001-073</a><br />
<a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVRXhmYllCRWRHd2s" target="_blank" rel="noopener">Documentos profissionais &#8211; ID 074-178</a><br />
<a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVMGxPLVl1NXhyWFE" target="_blank" rel="noopener">Documentos Pessoais &#8211; ID 179-230</a><br />
<a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVZWFsRTg5UWpUS2s" target="_blank" rel="noopener">Projetos arquitetônicos &#8211; ID 231-552</a></p>
<p><b><a href="https://estacaocapixaba.com.br/mapeamento-e-registros-fotograficos-de/" target="_blank" rel="noopener">Mapeamento e registros fotográficos de projetos</a></b></p>
<p><b><a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-amostra-do-acervo/" target="_blank" rel="noopener">Amostra do acervo de projetos pertencente à família</a></b></p>
<p><b><a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-amostra-de-acervos/" target="_blank" rel="noopener">Amostra de acervos institucionais</a></b><br />
<b><br /></b><br />
<b><a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-artigos/" target="_blank" rel="noopener">Artigos</a></b><br />
<b><br /></b><br />
<b>Entrevistas realizadas por Vanessa Brasiliense em 2011 e 2012:</b><br />
<b><br /></b><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-entrevista-com/" target="_blank" rel="noopener">Aldezir Bachour</a><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-entrevista-com_1/" target="_blank" rel="noopener">Darcília Moysés</a><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-entrevista-com_96/" target="_blank" rel="noopener">Fernando Achiamé</a><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-entrevista-com_16/" target="_blank" rel="noopener">Gelson Loiola</a><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-entrevista-com-ivan/" target="_blank" rel="noopener">Ivan Espíndula Coutinho</a><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-entrevista-com_80/" target="_blank" rel="noopener">Pedro &nbsp;Maia</a><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-entrevista-com_83/" target="_blank" rel="noopener">Rosalina S. Brasiliense</a><br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-entrevista-com_48/" target="_blank" rel="noopener">Zilma Rios</a><br />
<b><br /></b><br />
<b><a href="https://estacaocapixaba.com.br/roteiro-cartografico-de-lembrancas/" target="_blank" rel="noopener">Roteiro cartográfico de lembranças peregrinas &#8211; Texto de Luiz Guilherme Santos Neves</a></b><br />
<b><br /></b><br />
<b><a href="https://drive.google.com/open?id=0B9YZkbO4qyDVYnF0S2xfNDRXRmc" target="_blank" rel="noopener"><i>A Gazeta</i>, Caderno Pensar, 06/04/2013</a></b></p>
<p>
Veja também <a href="https://estacaocapixaba.com.br/projeto-digitalizacao-do-acervo-olympio/" target="_blank" rel="noopener">Digitalização do Acervo de Olympio Brasiliense</a><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span><br />
<span style="font-size: x-small;">[Publicado originalmente no site Estação Capixaba em fevereiro de 2013]</span></p>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-dUenLKRSoiQ/VrDhnlAKIdI/AAAAAAAAAqg/TBsXmbcEKlY/s1600/marcas_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img loading="lazy" decoding="async" border="0" height="128" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/marcas_2.jpg" class="wp-image-5388" width="640" /></a></div>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-50-anos-de/">Olympio Brasiliense: 50 anos de arquitetura em Vitória</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/olympio-brasiliense-50-anos-de/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ecoporanga</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/ecoporanga/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/ecoporanga/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2016 22:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Crônica]]></category>
		<category><![CDATA[EC]]></category>
		<category><![CDATA[Gilson Soares]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Passeio ciclístico]]></category>
		<category><![CDATA[Relato de viagem]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>Ecoporanga. Foto Gilson Soares, 2014. Quando cheguei a Ecoporanga a segunda-feira já definhava. Passando por aquelas ruas que certamente guardam ainda rastros empoeirados dos meus pedais pueris, observei espantado que o dia, num derradeiro esforço de luz, murmurava seus estertores: restos resistentes de claridade se agarravam, com finos dedos dourados, a uma das laterais do [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/ecoporanga/">Ecoporanga</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-Ja9DHZ_zc88/WKX2BflR9BI/AAAAAAAAL8A/F_9ve4DCHPE6ph0S8fdpoEEkvTD2XTvYgCLcB/s1600/Arco%2B%2528um%2Bgiro%2Bpelo%2529%2B-%2B1%2B-%2BEcoporanga%252C%2Bfoto-p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="Ecoporanga. Foto Gilson Soares, 2014." border="0" height="296" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/Arco2B2528um2Bgiro2Bpelo25292B-2B12B-2BEcoporanga252C2Bfoto-p.jpg" class="wp-image-5390" title="Ecoporanga. Foto Gilson Soares, 2014." width="400" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ecoporanga. Foto Gilson Soares, 2014.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
Quando cheguei a Ecoporanga a segunda-feira já definhava.</p>
<p>Passando por aquelas ruas que certamente guardam ainda rastros empoeirados dos meus <i>pedais </i>pueris, observei espantado que o dia, num derradeiro esforço de luz, murmurava seus estertores: restos resistentes de claridade se agarravam, com finos dedos dourados, a uma das laterais do grande cone de granito escuro – a Pedra da Igrejinha – que concede distinção ao pôr-do-sol em Ecoporanga.</p>
<p>Cheguei, portanto, a tempo de ver um espetáculo que guardo – bem guardado – na memória da infância.</p>
<p>E isso – aquele ocaso ocasional, ali – se deu, como sempre, por conta do acaso.</p>
<p>Saí da vila de Cotaxé logo depois do almoço e vim dando muito pouca atenção à pressa, que, por hábito, costuma acossar o ciclista na estrada.</p>
<p>Passei passeando por Imburana, vila que tem guardada nas suas poucas ruas e no seu casario comum uma expressão de simpatia que deixei escondida por ali, sem ninguém saber, desde os dominicais passeios infantis.</p>
<p>Para a pequena extensão de estrada que liga Imburana a Ecoporanga, eu dispensei todo o tempo que minha memória – sentimental – pediu.</p>
<p>Não dava para ficar indiferente ao grande tráfego de máquinas, caminhões e tratores que com sofreguidão removiam, mastigavam e cuspiam, num vai e vem estrondoso, grandes porções de terra, pedra, areia e vegetação por ali.</p>
<p>É que aquela era mais uma das estradas que, com muito esforço, tentava-se pavimentar a tempo de angariar votos, naquele ano eleitoral de 2014.</p>
<p>Eu entendo esses procedimentos instituídos.</p>
<p>Assim, fui pedalando sem pressa e recordando que quando por ali passava, há coisa de meia centena de anos, aquela estrada – se vista do alto – era, na maior parte do seu percurso, um estreito risco de terra nua cortando a floresta virgem.</p>
<p>Pensei, mas nem me arrisquei a falar disso para alguns daqueles muitos trabalhadores que ali estavam operando aquelas monstruosas máquinas – roedoras, mastigadoras, trituradoras.</p>
<p>Não tentei falar com eles por dois motivos. O primeiro é que eles não parariam para dar ouvidos a um ciclista vadio. O segundo é que eles não acreditariam no que eu iria lhes contar.</p>
<p>Como que em cinquenta anos se destrói uma floresta inteira?</p>
<p>Como que em tão pouco tempo se mata uma mata?</p>
<p>Perguntariam rindo – e até zombando, talvez – se eu parasse por ali, para lhes contar o que vi.</p>
<p>Assim eu, bisonho, não lhes contaria que, criança, vi – via todo dia – aquela mata inteira indo embora.</p>
<p>E nem contaria que em grandes carretas atadas a caminhões ferozes, os troncos decapitados daquelas matas, passavam em decúbito pelas ruas de Ecoporanga a caminho da mutilação fatal.</p>
<p>E não contaria ainda que eu, criança, não conseguia entender – não conseguia ver com os meus <i>olhinhos infantis</i> – que agarradas àqueles troncos trucidados, iam ali, também – silenciosas, invisíveis – as almas de rios e cachoeiras; onças, veados, quatis; beija-flores e macucos; traíras, piaus, lambaris.</p>
<p>Como contar isso numa conversa rápida, na beira daquela estrada revirada por máquinas, tratores e caminhões?</p>
<p>Não dava pra contar. Pra explicar.</p>
<p>É melhor, pensei, que eu continue pedalando calado – entre crateras e perambeiras – até chegar à minha cidade, que há mais de quinze anos eu não vejo e está logo ali.</p>
<p>O que eu não sabia – não podia prever – é que esse reencontro ia se dar, como se deu, exatamente naquela hora “tristonha e serena” – como cantava meu pai – em que a tarde cai sobre Ecoporanga “em macio e suave langor”.</p>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/vinheta2B4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img loading="lazy" decoding="async" width="150" height="102" border="0" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/vinheta2B4.jpg" class="wp-image-5391" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<p><b>&#8212;&#8212;&#8212;</b><br />
<b><span style="color: #660000;">© 2016&nbsp;</span></b>Texto com direitos autorais em vigor. A utilização / divulgação&nbsp;<b>sem prévia&nbsp;autorização&nbsp;</b>dos detentores configura violação à lei de direitos autorais e desrespeito aos serviços de preparação para publicação.<br />
<b>&#8212;&#8212;&#8212;</b></p>
<blockquote class="tr_bq"><p>
<b>Gilson Soares</b>&nbsp;é poeta e nasceu em Ecoporanga, no extremo noroeste do Estado do Espírito Santo, em 10 de fevereiro de 1955. (Para obter mais informações sobre o autor e outros textos de sua autoria publicados neste site,&nbsp;<a href="https://estacaocapixaba.com.br/noticia-bio-bibliografica-de-gilson/" target="_blank" rel="noopener">clique aqui</a>)</p>
<div>
</div>
<div>
</div>
</blockquote>
</div>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/ecoporanga/">Ecoporanga</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/ecoporanga/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Chorinho com Marcelino</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/chorinho-com-marcelino/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/chorinho-com-marcelino/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2016 20:30:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[EC]]></category>
		<category><![CDATA[Fortuna Crítica]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Marcelino Duarte]]></category>
		<category><![CDATA[Oscar Gama Filho]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>A cegueira, não. Pelo menos, não a definitiva, mas sim a herdada da negra sala de projeção do cine-teatro Glória. Saio meio cego, tonto, chegado de Casablanca, sem lábios feitos de vermelho, não de carne, ao meu lado para me servir de guia. Para dialogar à Platão. Vindo da caverna de Platão, cego pela luz, [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/chorinho-com-marcelino/">Chorinho com Marcelino</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>
A cegueira, não. Pelo menos, não a definitiva, mas sim a herdada da negra sala de projeção do cine-teatro Glória. Saio meio cego, tonto, chegado de <i>Casablanca</i>, sem lábios feitos de vermelho, não de carne, ao meu lado para me servir de guia. Para dialogar à Platão.</p>
<p>Vindo da caverna de Platão, cego pela luz, saio tonto do Glória e tropeço, não num paralelepípedo, mas na rua Marcelino Duarte, que se torna gente. Ou fantasma. De uma sessão freudiano-espírito-santense que transcrevo a seguir. Escrita automática dos surrealistas, velhos amigos há muito, desde o nunca, vamos lavar a roupa suja de sua existência para que, enfim, descanse em paz.</p>
<p>Com a rua transformada em gente, habitamos o vazio, eu e Marcelino Pinto Ribeiro Duarte (Serra-ES, 1788 — Niterói-RJ, 1860). Choroso e melancólico, como sempre, Marcelino, em respeito à poluição sonora que ameaça o nada instaurado, recusa-se a falar. Está por baixo. Subimos, então, aos céus, via Cidade Alta, favela do ouro e, como Marcelino era padre, vamos à casa paroquial oitocentista, na rua José Marcelino, seu semi-homônimo, admirador e irmão em rua. José Marcelino, também escritor, incluiu a maior parte da obra publicada de Marcelino Duarte nos dois volumes de seu Jardim poético, publicados em 1856 e 1860.</p>
<p>Padre e filho do padre Manoel Pinto Ribeiro Duarte, Marcelino deixou diversos filhos carnais, muitos escândalos e a fama de agitador político. Mulato, venceu a cor e se pintou como primeiro dramaturgo capixaba e um dos pioneiros da arte poética. Coração numeroso, um romântico? Um clássico perdido na estante? Não e não. Certamente um pré-romântico. O que é sem ser, a divisão, o sentimentalismo, o nacionalismo patriotário, a dor fragmentada pela técnica.</p>
<p>Não há escritor capixaba mais controvertido do que Marcelino Duarte. Desde que morreu, nunca mais foi visto em público. Ligo para a revista Você e de lá pedem uma matéria. Pauta: teatro, poesia, Rubim e Afonso Cláudio. Pergunto a Marcelino como tem andado.</p>
<p>— Morto. Comendo capim pela raiz. Imóvel, naturalmente. Subterrâneo total underground. Enterrado no trabalho. O que me permite conhecer adegas subterrâneas, de onde extraio o vinho do Porto necessário para conservar meu cérebro em álcool. Não me lembro de muita coisa. (O contra-regra traz alguns litros de vinho.)</p>
<p>— E Afonso Cláudio?</p>
<p>— Esse cara mudou minha vida. Um artigo publicador por Você, segundo número, mostra que ele reescreveu os meus poemas incluídos em sua História da literatura espírito-santense. Distorceu meus versos com sua colher torta, querendo me fazer passar por um autor clássico, um árcade, veja só!</p>
<p>— Mas não foi o Afonso Cláudio que te transformou em herói da resistência contra a tirania de Francisco Rubim, que governava o Espírito Santo?</p>
<p>— Mais ou menos. Afonso Cláudio não imprimiu a lenda nem a história. Preferiu a ficção, maior que as duas. E mudou o desfecho da trama, incluindo um final feliz. (Os litros de vinho, como nó em gota d&#8217;água, enrolam sua língua com laços de beleza. A sede, vinda de séculos de abstinência, é morta pelo ex-morto.)</p>
<p>— Soube, no disse-me-disse, que você não disse palavra de honra do que o Afonso Cláudio disse. (Repórteres e escritores bebem em serviço. Não tanto mas não tampouco.) E aí, qual é a verdade?</p>
<p>— A verdade, segundo Welles: <i>It&#8217;s all true</i>. <i>In vino veritas</i>: no vinho, a verdade. Atrás da verdade, você toma a primeira garrafa de vinho e não encontra. Sem desânimo, bebe a segunda. Também não. A persistência na busca da verdade leva à terceira garrafa. Quando chega à metade, ela não importa mais. (Bastante altos, somos arrebatados em corpo e alma por anjos até a visão da &#8220;Bahia&#8221; de Vitória.) A verdade começa com minha ida ao Rio de Janeiro, em outubro de 1817, para pedir ao rei aumento de vencimentos e a concessão do &#8220;Hábito de Cristo&#8221;. Quem tiver insônia pode conquistar o sono eterno lendo a história no José Schiavo — Caderno Dois de <i>A Gazeta</i> de 13/1/1983. Eu merecia esse dinheiro: prestei muitos serviços à monarquia, mais por esperteza do que por crença. Em 1816, por exemplo, tive de me tornar o primeiro dramaturgo nascido no Espírito Santo, a fim de comemorar a coroação de D. João com o Drama que escrevi e encenei. Pretendia passar apenas quatro meses na Corte, tempo suficiente para a grana sair. Acabei ficando dois anos pois, em fevereiro de 1818, Rubim indeferiu meu pedido e eu decidi permanecer onde poderia ganhar melhor. Como eu sou escritor e o mundo é construído com palavras, resolvi me vingar do Rubim. A verdade, meu amigo, é que não fui até o Rio apenas para reclamar do despotismo de Rubim, ruim, com D. João vi. Nem vi o passarinho verde que o Sonso Gáudio (= daqui por diante, a Afonso Cláudio) viu. Você sabe: pegaria mal usar a necessidade de dinheiro e de honrarias nos versos. Transformei o caso em luta contra a tirania do governador e descrevi a viagem em um poemão em oitava rima, cego, como Camões, a tudo que não fosse a grandiosidade da pompa e circunstância. Cego — mas de raiva — chamei de &#8220;Derrota de uma Viagem Feita para o Rio de Janeiro no ano de 1817&#8221;. Usei a palavra &#8220;derrota&#8221; no sentido de rota marítima percorrida por um barco. De olhos abertos, o Sonso claudicante, sem a devida autorização, por força maior de meu falecimento, enxugou deturpando para &#8220;Derrota de uma Viagem ao Rio de Janeiro em 1817&#8221;. Contra os privilégios, deu igual tratamento distorcedor aos versos. (O contra-regra traz cebola e glicerina. Ele chora com a artificialidade piegas dos pré-românticos, criador de uma sensibilidade brasileira dentro da literatura capixaba que foi:)</p>
<p>Oh, Rio, vós, que algum dia,<br />
Ouvistes meu terno canto,<br />
Parai um pouco p&#8217;ra ouvires<br />
O triste som de meu pranto.</p>
<p>— Sei. Naturalmente, este é seu poema &#8220;Pranto&#8221;. Mas e o &#8220;Derrota&#8221;?</p>
<p>Minhas palavras inauguram uma revolução no visual da baía. À força da mudez lacrimosa de Marcelino, suas musas se oferecem de montaria e nos levam ao ano da graça de 1817, mês de outubro. Sabendo que poemas não foram feitos para serem declamados por boca que não seja a vista, de seus olhos escorrem faixas em que letras contêm o som mudo das palavras. É, milagre, o Canto VI do &#8220;Derrota&#8221;:</p>
<p>Adeus, Vitória, digo então comigo,<br />
Pátria ditosa, a mais feliz colina,<br />
Goza amável, ah, sim, fica contigo<br />
A encantadora mas cruel Francina: (3)<br />
Tu sabes, não que o céu maior castigo,<br />
Nem tormenta maior, mágoa mais fina,<br />
Me podia causar, se não privando<br />
De por pouco avistar seu gesto brando.</p>
<p>Trazida por mil das musas, surge uma nota de rodapé, de autoria do próprio Marcelino, que seria rejeitada pela revista Você: [A revista proíbe e condena o uso de notas de rodapé por ser de alto nível e contra desvios de coluna Prestes a doer.]</p>
<p>— (3) Uma das moças mais honestas, a quem por simpatia amei; mas não mereci dela o mais pequeno favor, e que foi aleivosamente infamada por línguas peçonhentas.&#8221;</p>
<p>Fora de si, boquiabertocaladamente, Marcelino pede as mais mais às musas espetaculosas que nos assessoram o dom da beleza aguçado pela morte de que o poeta ressuscitou, eternidade da arte. Aleatoriamente, metralhadoras giratórias alvas, elas disparam os Cantos XII e XVI:</p>
<p>
XII</p>
<p>Qual o que raio viu, eu vacilante,<br />
Turva-se o mar, desperto do tormento,<br />
Eis sobranceiro a mim vejo um gigante,<br />
Imenso, horrível, feio, e corpulento,<br />
Parecendo, qual monstruoso Atlante,<br />
Nos ombros sustentar o firmamento;<br />
Era este porém árduo rochedo,<br />
Que a linguagem vulgar chama — Penedo —.</p>
<p>
Algumas lágrimas depois, os versos ainda se desenrolam:</p>
<p>
XVI</p>
<p>Gela-se o sangue, e o pálido semblante<br />
Inculca o susto, que sufoca o pejo;<br />
Percebe o meu terror vivo estudante,<br />
E grita: oh, lá, oh lá do Caranguejo&#8230;<br />
Levanto os frouxos olhos, não distante,<br />
Pernambucano vaso avisto, e vejo;<br />
Me saúda de lá piloto ativo,<br />
Correspondo, porém nem sei se vivo.</p>
<p>
As musas têm seus encantos. Com um deles, voltamos a 1993, ao real e à verdade? Marcelino parece acordar — ou dormir, sonhar talvez o ser ou não — da bebedeira:</p>
<p>— Cheguei a puxar o saco de D. João VI, pai do Brasil português que eu combatia e me torturava. Fiz uma ode chamando o gordo comedor de galinhas — guardava coxas de &#8220;colegas&#8221; nos bolsos — de herói, de Enéias e de Ulisses. O Sonso Gáudio inventou, como justificativa, que os versos agradeciam o afastamento, a meu pedido, do governador Francisco Rubim (&#8230;)</p>
<p>— Fato que a boa História não registra!</p>
<p>— Não tenho nada a ver com isso! Não falei que a culpa é do Sonso?! Rubim só deixou o Espírito Santo dois anos depois, em 1819, por cima de sua carne seca: foi nomeado governador do Ceará. Não sei como vocês acreditaram. D. João VI nunca atenderia às queixas de um pobre padre-mestre roceiro contra um de seus homens de confiança, um capitão de mar-e-guerra da Armada Real! Nem demoraria dois anos — de 1817, em que escrevi o &#8220;Derrota&#8221;, a 1819 — para atender um pedido: a burocracia não era tão ruim naquele tempo! Nem, se tivesse me atendido, nomearia o Rubim para o honroso posto de governador do Ceará. Não tenho mais nada a declarar sobre isso. Vamos mudar de assunto. Se a vida é um palco, gosta de teatro? (Notei que você coloca alguns comentários entre parênteses, como em uma peça.)</p>
<p>— Dizem que sim. Mas você namorou com Melpômene antes de mim.</p>
<p>— Foi. Amo todas as musas com meu grande coração de vazio, mas Melpômene é a preferida entre as iguais. Ela e Calíope adoçam o sal da vida até mesmo para os mortos.</p>
<p>— Sem querer insistir insistindo, guardou alguma memória de Calíope que nunca mostrou ao mundo? O amor é uma forma de comungar almas de versos?</p>
<p>— Diversos memórias diversas conservo em conservas enlatadas pelo (e no) Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro. (Delirante.) Na lata 120, documento oito, jaz meu poema &#8220;Ermenoville ou o Túmulo de J.J. Rousseau&#8221;. Foi há muito tempo atrás, mas tenho dela uma &#8220;Memória sobre as vantagens do estabelecimento dos novos colonos estrangeiros na província do Espírito Santo&#8221; na lata 212, documento quatro, de 1825.</p>
<p>— Nunca mais falou com ela?</p>
<p>— Só nas 37 páginas da lata 6, documento onze. Vamos mudar de assunto? Teatro? Olha, aquela sessão de poema mudo foi coisa das musas. Fazem de tudo para me agradar.</p>
<p>— Mesmo?</p>
<p>— Eu também não falo nada ou porque não quero ser chato ou porque jamais devemos discordar das mulheres. Pelo menos enquanto estão presentes. Quero cair nas graças das musas. Acho o contrário: acho que a palavra devia ser escrita como se fala. Criei uma ortografia fonética antes de Qorpo Santo, nome que ele recebeu por motivo oposto a mim: devido ao tempo em que ele viveu &#8220;completamente separado do mundo das mulheres&#8221;. Em 1842, publiquei um livro dando lisõens (sic!) sufisientes (sic!!). (Delírio con fuoco) Chamei de Arte de Ler e de Escrever em Pouco Tempo a essa &#8220;Razão Filosófica da Verdadeira Ortografia, Desinfestada dos Prejuízos da Ortografia Barbaresca, ou por Outro Nome, Etimológica; que, como elementos do Sistema de Instrução Preparatória, Compôs e Oferece à Mocidade Brasileira Estudiosa. Seu patrício&#8221;&#8230;</p>
<p>— Quer dizer que o lance é escrever como falamos e não falar como escrevemos? Langue x parole?</p>
<p>— Por enquanto, o jogo está indefinido. Atuo nos dois times porque importa mais a competição do que a Vitória para que as pessoas tenham algo de fundamental a usar como remédio antitédio. Assim caminha a humanidade!&#8230; Por gostar do som da palavra, vamos virar o disco? Vamos mudar o tom de loucura para lucidez e de poesia para teatro?</p>
<p>— Nada contra nem a favor, muito pelo contrário&#8230;</p>
<p>— Isso! No entanto, não veja pedantismo onde existe apenas a sinceridade distante e indiferente dos mortos em prol da História. Que venham os touros das musas!</p>
<p>(Anjinhos barrocos caracterizados de touros, discutindo a sua sexualidade através de quadraturas de círculos, feitos marionetes das musas, entram em transporte e mudam o cenário do real. A passagem dos céus nos deposita entre os dias 22 e 31 de maio de 1816, em frente ao atual Palácio Anchieta, Vitória City. Nesse local, armado na praça dos antigos Colégio dos Jesuítas e Igreja de São Tiago (&#8220;hoje fundidos em um só Palácio Anchieta&#8221;, cantam os anjinhos), ergue-se o teatro improvisado que o povo capixaba se acostumou a aplaudir desde o quinhentismo dos inacianos, faixa temporal de seda esticada pelas musas, vendo-se à esquerda algumas que seguram o seu começo, no século XVI, e, à direita, outras que sustentam o seu fim, no século XIX. Marcelino e seus alunos de latim representam, em monótona cantilena, o Drama que serviria de mote ao seu pedido de aumento. E à briga com Francisco Rubim. Terminado o Ato inicial, os anjinhos contra-regras, entediados, mudam o cenário para 1821. Eu e Marcelino somos toda a platéia. Podemos sentir nosso próprio futuro se plasmando no ar. Eis a sinopse da cena:</p>
<p>Ato I — Revolucionário membro do grupo oposicionista dos exaltados, Marcelino participa dos protestos nacionalistas responsáveis pela revolta que levou D. Pedro I a abdicar, em abril de 1831.</p>
<p>Ato II — Sua presença, na insurreição popular de julho desse ano, leva Diogo Feijó a ordenar sua prisão a bordo da fragata Paraguaçu.</p>
<p>Ato III — Enquanto está detido, sobe ao palco, no Rio de Janeiro, a comédia em três atos A Rusga da Praia Grande, ou O Quixotismo do General das Massas, de autoria de Januário da Cunha Barbosa, aliado de Feijó. (Dentro da peça, passa-se a peça. Um real dentro do outro e o universo como a tela que Deus assiste de fora. Há muitos canais e programas nos universos a cabo disponíveis contra o tédio divino. Medalha de honra ao mérito, a trama se desenvolve em torno das carnes da agitada vida amorosa de Marcelino, que morava na Praia Grande, em Niterói.)</p>
<p>Ato IV — Encarcerado no Paraguaçu, Marcelino escreve como resposta a comédia política O Cônego e Inês, em que satiriza Januário Barbosa (o &#8220;cônego&#8221;), Feijó (chamado de &#8220;Jeifó&#8221;) e Evaristo da Veiga (&#8220;Eravisto&#8221;). A polícia naturalmente impede sua representação. (Um anjo crítico, encarregado de recolher pérolas de beleza para o Senhor, escreve do meu lado: &#8220;(&#8230;) O texto, em decassílabos, com rimas emparelhadas, de que achei por bem fazer conhecer só um fragmento, empreende uma engraçada crítica de costumes em que a história do Brasil é a pedra-de-toque impossível mas existente enquanto exercício de farsa ou de manifestações pagãs dionisíacas de loucura.&#8221;)</p>
<p>GRAND FINALE — Eu e Marcelino somos transportados ao meu esconderijo na Gruta da Onça, Morro do Vigia. Bebemos água em pó, que patenteei recentemente como máquina de criar poetas. Basta acrescentar água e o saquinho esterilizado de pó se enche de&#8230; — água! Marcelino bebe demais, fica chapado e pega minha guitarra Pérola Negra, escolhida por Chryso Rocha sua dileta para gravar &#8220;Geração Setenta&#8221; (Afonso Abreu — Mário Ruy — Oscar Gama Filho).</p>
<p>Os anjos vão embora, passear no bosque porque seu lobo evém.</p>
<p>Ele toca lundus e improvisa modinhas usando, em geral, brasileiríssimas trovas em que os personagens são seu alter-ego Marcino, Marílias, Análias e Francinas, moda árcade que os pré-românticos seguiram. A atmosfera nacional inclui fossa, pieguice, desespero, angústia, solidão, jogos amorosos burlescos (&#8220;Tu m&#8217;afagando entre os braços, / Eu t&#8217;estalando os dedinhos&#8221; — Lira), além da indispensável fantasia de suicídio ante os olhos traidores da amada — lupicínica vingança da dor-de-cotovelo —, flashes românticos em que a dor é uma equilibrista suspensa e esquartejada entre o grotesco, o patético, o trágico, o mórbido e o cômico.</p>
<p>Mostro meu disco. Surpreendido, pede que eu toque. Improviso uns acordes de blues. Súbito, paro: &#8220;Não toco nada, só componho.&#8221; Mostro a melodia que fiz para seu &#8220;Soneto&#8221;. É um samba. Sua emoção faz com que voltemos aos &#8220;bons tempos&#8221;, no passado. Era um samba. Chorou. Chorinho.</p>
<p>Chorou notas em forma de lágrimas negras de chorinho.</p>
<p>Chorou lágrimas negras em forma de notas de chorinho.</p>
<p>Chorou notas em forma de lágrimas negras de chorinho.</p>
<p>Dormir profundamente. Sonhar, talvez.</p>
<p>Aqui jazz.</p>
<p>[Transcrito da Revista <i>Você</i>, n° 14, de agosto de 1993.]</p>
<p><b>&#8212;&#8212;&#8212;</b><br />
<b><span style="color: #660000;">© 2001&nbsp;</span></b>Texto com direitos autorais em vigor. A utilização / divulgação&nbsp;<b>sem prévia&nbsp;autorização&nbsp;</b>dos detentores configura violação à lei de direitos autorais e desrespeito aos serviços de preparação para publicação.<br />
<b>&#8212;&#8212;&#8212;</b><br />
<b><br /></b><br />
</p>
<blockquote class="tr_bq"><p>
<b>Oscar Gama Filho&nbsp;</b>é psicólogo, poeta e crítico literário com diversas obras publicadas.(Para obter mais informações sobre o autor e outros textos de sua autoria publicados neste site,&nbsp;<a href="https://estacaocapixaba.com.br/oscar-gama-filho-bio-bibliografia/" target="_blank" rel="noopener">clique aqui</a>)</p></blockquote>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/chorinho-com-marcelino/">Chorinho com Marcelino</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/chorinho-com-marcelino/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>As chamas do padre-poeta</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/as-chamas-do-padre-poeta/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/as-chamas-do-padre-poeta/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2016 20:20:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[EC]]></category>
		<category><![CDATA[Fortuna Crítica]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Luiz Guilherme Santos Neves]]></category>
		<category><![CDATA[Marcelino Duarte]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>No começo do século XIX o Espírito Santo ainda era verde. A mata espessa descia da capitania de Minas Gerais até o litoral capixaba. No sertão grosso, cuja travessia fora proibida no século anterior para proteção do ouro extraído dos rios mineiros, bugres hostis, que matavam animais a dentadas, deslizavam como sombras, misturados às árvores. [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/as-chamas-do-padre-poeta/">As chamas do padre-poeta</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>
No começo do século XIX o Espírito Santo ainda era verde. A mata espessa descia da capitania de Minas Gerais até o litoral capixaba. No sertão grosso, cuja travessia fora proibida no século anterior para proteção do ouro extraído dos rios mineiros, bugres hostis, que matavam animais a dentadas, deslizavam como sombras, misturados às árvores.</p>
<p>Sem ímpeto desbravador, a minguada população do Espírito Santo vivia com os pés na praia e a cabeça na brisa do mar, evitando o sertão. No vale do rio Doce esplendia a floresta ancestral e magnífica. Deus e o Diabo habitavam a terra luxuriosa tolerando-se na rivalidade complacente do compadrio.</p>
<p>O padre Marcelino Pinto Ribeiro Duarte, filho dos trópicos, filho do Espírito Santo, sabia disto e acendia uma vela a Deus e outra ao Diabo. Entre ambas as chamas exerceu seu sacerdócio à brasileira, provando com gosto &#8220;as exuberâncias pagãs&#8221; da terra, dando asas ao seu &#8220;espírito irrequieto até o arrebatamento&#8221;. Palavras de Afonso Cláudio.</p>
<p>Filho natural do padre Manoel Pinto Ribeiro, o que significa ter nascido com o pecado original em duplicata, Marcelino foi feito sacerdote pela vontade do pai, que lhe deu nome, exemplo e futuro garantido. Além da certeza da boa instrução, a carreira sacerdotal constituía, na colônia ignara, trampolim para a ascensão social e política.</p>
<p>A decisão pragmática do pai iria selar o destino do filho ainda que, dentro da batina, Marcelino fosse carne e nervos. O padre-poeta chamou-o &#8220;pai impiedoso&#8221; em versos dirigidos a uma de suas musas.</p>
<p>Falamos do pai e do seu pátrio poder. Falemos agora da mãe, com a devida licença.</p>
<p>Da mãe que o pariu — e o pariu certamente mestiço, em 1788 — pouco ou nada se sabe. Com a devida licença, repito, e a se dar crédito à crença popular, a mãe deve ter virado mula sem cabeça depois de legar ao filho o temperamento fogoso que o fez femeeiro.</p>
<p>Esse temperamento Marcino — nome poético do padre — vazou corajosamente para sua poesia amorosa. E bota coragem nisso em tempos primevos e num ambiente social limitado e rústico.</p>
<p>Veja-se a vila de Nossa Senhora da Vitória, edificada em ilha, onde temos o padre Marcelino Duarte, em 1817.</p>
<p>A vila, em pose de cartão-postal, mostra-se risonha e franca, vistosa em sua brancura de cal, bem assentada nos limites possíveis entre encostas verdejantes e as águas mansas do mar. Nela amontoam-se casas de janelas envidraçadas, fortes, igrejas e trapiches.</p>
<p>Suas ruas, no entanto, são estreitas, sem praças nem passeios públicos, e nela não existem hospedarias. A chegada de um estranho açula a curiosidade geral; se chegam dois, arma-se um reboliço que só perde para o grande ajuntamento popular que provoca o aparecimento de burros, animais raros na ilha.</p>
<p>O alimento trivial da terra é o feijão com peixe e farinha de mandioca. O boi, abatido duas vezes na semana, é consumido moderadamente, ficando o couro esticado no varal para curtir ao sol, em meio ao moscaréu ruidoso. Ao curtume, a céu aberto, chama-se, por isso, Pelames.</p>
<p>Nas roças da vila planta-se e colhe-se regulando-se o serviço das lavouras pelo almanaque das luas. Empregam-se as enxadas e os ancinhos e, se faltam ambos, mãos à terra. Picadas de cobras se curam com mezinhas, sumo de limão e pólvora. É tiro certo.</p>
<p>Os fortes da vila são tantos, para o tamanho dela — São João, São Diogo, São Maurício, Carmo — que só de vê-los correm arrepios de medo na espinha, apesar de terem a pólvora úmida e os canhões silenciosos.</p>
<p>As igrejas da vila são tantas, para a modéstia dela — São Tiago, Misericórdia, São Gonçalo, São Francisco, Santa Luzia, Matriz, Carmo, Nossa Senhora da Conceição, Rosário — que só de contemplá-las purifica-se a alma em enlevos de fé. Na verdade, guarnecida para a guerra a vila de Nossa Senhora da Vitória vive em paz celestial.</p>
<p>Gravura de 1805 faz referência particular ao seu porto declarando-o &#8220;belo e abrigado dos ventos; o seu comércio exportativo consiste em açúcar, aguardente, algodão em rama e manufaturado, madeira, arroz, milho, feijão&#8221;. Era a produção da terra onde o café ainda não dera a graça de suas ramas.</p>
<p>Os gêneros e mercadorias desse comércio exportativo saíam por muitos trapiches e cais — das Colunas, dos Padres, do Azambuja, do Batalha, do Santíssimo, das Lanchas, Cais Grande — onde o arroto das águas, batendo no tabuado, embalava as sestas dos negros-estivas.</p>
<p>Já chama a atenção a escadaria entre palmeiras, diante do palácio do governo, antigo colégio dos jesuítas. No extremo oposto da vila, a ladeira de Pernambuco dava acesso ao &#8220;lugar chamado Capixaba&#8221;. Ali, fonte famosa jorrava as águas da mataria próxima. Marcelino, em versos de 1850, mencionou-a evocativo juntamente com a fonte da Lapa, gabando-lhes a pureza das águas, &#8220;o santo licor das duas fontes / que a natureza formou e inda conserva&#8221;.</p>
<p>Mas, e o povo, por que não aparece o povo nesse cartão-postal risonho e franco?</p>
<p>Não aparece porque é ralo mesmo.</p>
<p>Saint-Hilaire, que visitou Vitória em 1818, cita apenas 4.245 habitantes. Teria contado nos dedos ou deduzido o número pelos fogos (ou seja, casas) da vila?</p>
<p>No dedo, porém, podiam-se apontar os dois juízes ordinários e o de órfãos; este ou aquele mestre de ler e de contar para o gasto das letras e dos números, b-a, ba, 1 + 1; o cirurgião, o rábula e o boticário ou ainda o ferreiro-dentista que um dia dava na ferradura, outro na dentadura. Quem ousasse o desafio apontasse por fim o déspota governador, Francisco Alberto Rubim, capitão de mar-e-guerra, ancorado na terra desde 1812.</p>
<p>Vista está a vila de Nossa Senhora da Vitória quando dela partiu o padre Marcelino Duarte em 1817. Concedo que, nessa descrição, salpiquei-lhe suaves ironias. Nada, entretanto, que distorcesse o modelo real.</p>
<p>Marcelino Pinto Ribeiro Duarte amou de amor sempiterno essa vila a que chamou poeticamente de &#8220;ninho carinhoso&#8221;, doce ninho de amadas, de mulheres especiais com nomes arcádicos — Francinas, Análias, Marílias — possivelmente descobertas com olho de padre-mestre através das tramas obscuras dos confessionários.</p>
<p>Com elas deleitou-se, devido a elas purgou penas. Os amores a Anália custaram-lhe um ano de desterro em Itacibá. Foi determinação de Rubim que, guardião dos bons costumes e da ordem pública, não admitia as derrapadas amorosas de Marcino. Este jamais perdoou ao tirano, cujas arbitrariedades — e foram tantas — foi denunciar à corte. Agia em causa própria, mas não mentia.</p>
<p>A ida é o tema do longo poema Derrota de uma viagem ao Rio de Janeiro em 1817. Se o padre teve ou não força para remover da capitania o todo-poderoso governador, não está muito claro. Afinal, Rubim era bem cotado na administração portuguesa desfrutando do respeito e da proteção nepótica do tio, o intendente Paulo Fernandes Viana. Além disso, pontificara como administrador notável ao rasgar, sertão adentro, a estrada que pôs o litoral do Espírito Santo em ligação direta com Vila Rica.</p>
<p>Seja como for, o capitão de mar-e-guerra acabou removido para o Ceará, em 1819. Marcelino Duarte pôde então voltar ao ninho carinhoso, recomeçando a amar e poetar com mais desembaraço entre uma vela a Deus e outra ao Diabo.</p>
<p>[Transcrito da Revista <i>Você</i>, n° 14, de agosto de 1993.]</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;<br />
<b><span style="color: #660000;">© 2001&nbsp;</span></b>Texto com direitos autorais em vigor. A utilização / divulgação&nbsp;<b>sem prévia autorização</b>&nbsp;dos detentores configura violação à lei de direitos autorais e desrespeito aos serviços de preparação para publicação.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<blockquote class="tr_bq"><p>
<b>Luiz Guilherme Santos Neves&nbsp;</b>(autor) nasceu em Vitória, ES, em 24 de setembro de 1933, é filho de Guilherme Santos Neves e Marília de Almeida Neves. Professor, historiador, escritor, folclorista, membro do Instituto Histórico e da Cultural Espírito Santo, é também autor de várias obras de ficção, além de obras didáticas e paradidáticas sobre a História do Espírito Santo. (Para obter mais informações sobre o autor e outros textos de sua autoria publicados neste site,&nbsp;<a href="https://estacaocapixaba.com.br/luiz-guilherme-santos-neves-bio/" target="_blank" rel="noopener">clique aqui</a>)&nbsp;</p></blockquote>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/as-chamas-do-padre-poeta/">As chamas do padre-poeta</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/as-chamas-do-padre-poeta/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Espero em tua palavra</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2016 20:02:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[D. Pedro Maria de Lacerda]]></category>
		<category><![CDATA[EC]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>Que os que temem a ti vejam-me com alegria, pois espero em tua palavra. Salmos 119, 74 Finalmente, temos em mãos os apontamentos das visitas pastorais do bispo D. Pedro Maria de Lacerda à província do Espírito Santo em 1880-1881 e em 1886-1887. E se dizemos assim é para enfatizar que, finalmente, cumpriu-se antigo desejo [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/">Espero em tua palavra</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: right;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<p><span style="font-size: x-small;"><br /></span><br />
<span style="font-size: x-small;">Que os que temem a ti vejam-me com alegria,</span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;">pois espero em tua palavra.</span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;">Salmos 119, 74</span></div>
<p>
Finalmente, temos em mãos os apontamentos das visitas pastorais do bispo D. Pedro Maria de Lacerda à província do Espírito Santo em 1880-1881 e em 1886-1887. E se dizemos assim é para enfatizar que, finalmente, cumpriu-se antigo desejo de Guilherme Santos Neves, a justo título o mais celebrado folclorista capixaba. Ele é um dos primeiros dos nossos pesquisadores, senão o primeiro, a utilizar os documentos episcopais como fonte de pesquisa e clamar pela publicação dos que ainda estivessem inéditos. E principia essa campanha quando toma conhecimento, certamente por meio da obra de Nina Rodrigues e Artur Ramos, de notícias sobre a cabula registradas em carta pastoral impressa de D. João Batista Correia Nery, primeiro bispo do Espírito Santo. Utiliza tais notícias em artigo de 1963 e, em outro trabalho, apresenta e publica anotações originais do prelado sobre esse culto afro­-brasileiro, presente no norte capixaba.</p>
<p>Em princípios dos anos 1960, Guilherme Santos Neves, “graças principal­mente ao meu prezado amigo Renato Pacheco (sempre ele!)”, percorre página por página os manuscritos que registram as visitas pastorais de D. Pedro Maria de Lacerda para extrair informações pertinentes à cultura popular do Espírito Santo<span id="EETP_RP1V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP1" title="Guilherme Santos Neves, Coletânea de estudos e registros do folclore capixaba 1944-1982, Vitória, Centro Cultural de Estudos e Pesquisas do Espírito Santo, 2008, v. 2, p. 256"><sup><b>[ 1 ]</b></sup></a> Com base nelas, o folclorista capixaba, possuidor de espírito investigativo para se informar e alma generosa ao informar sobre tudo o que se refere ao seu estado, escreve diversos artigos, a exemplo do relativo a bandas de música então existentes. A partir dessa época, chama a atenção reiteradamente para a importância dos relatos episcopais: “Como se está a ver, esses cadernos dos senhores bispos constituem documentário de alto e valioso teor informativo que – já o dissemos mil vezes – deveriam ser publicados pela Cúria, pelo Estado ou pela Universidade. Pois não? (Pois sim…)”<span id="EETP_RP2V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP2" title="Idem, v. 1, p. 120. Nos dois volumes da obra constam alguns daqueles artigos."><sup><b>[ 2 ]</b></sup></a></p>
<p>Passado quase meio século desse apelo para valorizar os documentos que interessam à nossa história, com emoção constatamos que familiares do insigne folclorista, fiéis à sua memória, nos proporcionam acesso aos preciosos apontamentos das visitas de D. Lacerda à província do Espírito Santo. Devido ao empenho e competência da museóloga Maria Clara Medeiros Santos Neves, na qualidade de organizadora da edição; ao trabalho de transcrição dos originais, realizado pela historiadora Vanessa Brasiliense; e à revisão e edição final de texto feita pelo escritor Reinaldo Santos Neves, estão acessíveis à comunidade acadêmica e a todos,<i> urbi et orbi</i>, uma fonte primária da importância que possuem os relatórios das visitas ao Espírito Santo de D. Pedro Maria de Lacerda. Finalmente.</p>
<p>Também Maria Stella de Novaes consulta os apontamentos do senhor bispo D. Lacerda. Na sua obra mais conhecida<span id="EETP_RP3V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP3" title="Maria Stella de Novaes, História do Espírito Santo, Vitória, FEES, [197-]."><sup><b>[ 3 ]</b></sup></a> registra a visita de 1880-1881 (mas para tanto se vale também de outras fontes, além do respectivo relatório, cf. op. cit. p. 279), a de 1886-1887 (p. 300), e até um retiro espiritual por ele promovido: “Nesse ano [1882], D. Pedro Maria de Lacerda reuniu o clero, para um retiro espiritual, a começar de 7 de maio. Foi o primeiro retiro promovido no Espírito Santo” (p. 286). Ao se referir à visita pastoral de 1886-1887, a ilustre historiadora menciona o bispo em Vitória e na Serra (p. 300) e, assim, faz confusão com aquela ocorrida em 1880-1881, quando o prelado esteve realmente nos mencionados locais. E atribui a esforços do monsenhor João Pires do Amorim, “membro de ilustre família espírito-santense […] e vigário-geral do Rio de Janeiro”, a segunda visita episcopal ao Espírito Santo (p. 324).</p>
<p>Da mesma forma Renato Pacheco estuda estes registros e divulga sua importância para os interessados em temas do universo capixaba. Em breve artigo, informa as circunstâncias da redescoberta, em 1963, dos manuscritos no Arquivo da Cúria Metropolitana de Vitória; traça ligeiro perfil biográfico do bispo; transcreve sua passagem por Piúma em 26 de abril de 1886; e reproduz o fac-símile de uma página dos “diários”<span id="EETP_RP4V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP4" title="Renato Pacheco, 'Os ‘diários’ de D. Pedro', in Revista do Instituto Histórico e Geográfico do Espírito Santo, Vitória, n. 45, 1995, p. 93-98."><sup><b>[ 4 ]</b></sup></a> Mais recentemente, padre Adwalter Antônio Carnielli faz largo uso dos apontamentos inéditos das duas visitas, ao elaborar prestante obra sobre a história do catolicismo no estado do Espírito Santo<span id="EETP_RP5V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP5" title="Adwalter Antônio Carnielli, História da Igreja Católica no Estado do Espírito Santo – 1535-2000, Vila Velha, Comunicação Impressa, 2000."><sup><b>[ 5 ]</b></sup></a> E outros pesquisadores do passado capixaba já conheceram trechos dos relatórios de D. Lacerda e utilizaram informações neles contidas.</p>
<div style="text-align: center;">
* * *</div>
<p>
Como fazer a contextualização histórica destes textos raros? De início, lembrando o evidente – a realidade em que vive e trabalha seu autor é bem diversa da que existe em nossos dias. E uma das maiores diferenças, na esfera político-religiosa, consiste no regime do padroado, presente no reino português e que permanece, como uma sobrevivência, no Império brasileiro. Instituído em Portugal e nos seus domínios por meio de diversos acordos entre a monarquia e a Santa Sé, resulta em grande proveito para as duas instituições. A Igreja recebe amplo apoio régio em questões materiais e militares, acrescido da garantia de, no mundo português, o catolicismo permanecer a religião oficial e exclusiva, todas as outras consideradas seitas inferiores ou perigosas heresias e, portanto, combatidas. Por sua vez, o monarca vale-se da atuação religiosa dos clérigos católicos para manter e aumentar o controle sobre os povos existentes na metrópole e em suas possessões. O regime do padroado sujeita os padres e bispos ao rei, que tinha o direito de intervir em questões religiosas. Por isso, também é conhecido como regalismo.</p>
<p>O Brasil independente manteve o sistema regalista, que prossegue sem maiores mudanças. A Constituição Política do Império de 1824 determina no seu artigo 5º: “A Religião Católica Apostólica Romana continuará a ser a Religião do Império. Todas as outras Religiões serão permitidas com seu culto doméstico, ou particular em casas para isso destinadas, sem forma alguma exterior de Templo”. Mas para contrabalançar esse privilégio, a mesma Carta, no artigo 102, especifica dentre as principais atribuições do imperador, na qualidade de chefe do poder executivo, as seguintes: “II – Nomear Bispos, e prover os Benefícios Eclesiásticos”; e “XIV – Conceder, ou negar o Beneplácito aos Decretos dos Concílios, e Letras Apostólicas, e quaisquer outras Constituições Eclesiásticas que se não opuserem à Constituição; e precedendo aprovação da Assembleia, se contiverem disposição geral”<span id="EETP_RP6V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP6" title="Disponível em www.planalto.gov.br, acesso em 2 dez. 2011."><sup><b>[ 6 ]</b></sup></a> Assim, os prelados católicos e todos os sacerdotes que ocupam cargos com renda são nomeados pelo imperador e, em alguns casos, confirmados pelo Vaticano. E todas as principais determinações emanadas de Roma devem receber aprovação, mediante despacho favorável (o beneplácito) do poder civil, representado pelo imperador, para serem aplicadas no país. Do contrário, não têm qualquer validade legal, sejam de caráter doutrinário, burocrático ou mesmo disciplinar.</p>
<p>Devido ao regime do padroado, os bispos e padres também exercem funções de competência do governo, e para tanto recebem retribuição financeira – são empregados públicos. Entre tais atribuições estão aquelas hoje conhecidas como registro civil. Como vimos, no Brasil Império o catolicismo é a religião de Estado. Pelo menos em princípio, todas as pessoas devem ser batizadas, casar-se na igreja, e ter sua morte registrada por um sacerdote, além de serem enterradas em campo santo. Desta maneira, a vida dos ditos brasileiros, do berço ao túmulo, está submetida à religião católica. O governo imperial incentiva as irmandades, a catolicidade leiga de modo geral; dá preferência aos padres seculares, controláveis com maior facilidade pelo vínculo direto aos bispos; restringe, portanto, a atuação das ordens religiosas, masculinas ou femininas, chegando a proibir o noviciado; cerceia a criação e expansão de seminários… Essa união entre o Estado e a Igreja, se representa benefícios para ambos, sempre tem o predomínio do poder civil sobre o religioso. E também contribui para tensão permanente entre as duas esferas de autoridade, o que dá margem a contínuas polêmicas e disputas de mando; por vezes culmina em confronto sério, de que faz prova a conhecida Questão Religiosa de 1872-1875.</p>
<div style="text-align: center;">
* * *</div>
<p>
O ultramontanismo constitui outra característica que diferencia da atualidade o Brasil e a Igreja Católica de D. Lacerda. A expressão deriva de ultramontano, “que ou o que está além dos montes”, quer dizer Roma, situada além dos Alpes em relação à Europa, especialmente à França. Esse “conjunto de ideias e doutrinas que apoiam a autoridade e o poder absoluto do papa”, ou arcabouço teórico defendido pelos católicos tradicionalistas, também é conhecido como romanização, pois luta por uma Igreja extremamente centralizada em Roma e defende estrita observância de normas e práticas do catolicismo emanadas do Vaticano.<span id="EETP_RP7V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP7" title="Dicionário Eletrônico Houaiss, versão 1.0, Rio de Janeiro, Objetiva, 2001."><sup><b>[ 7 ]</b></sup></a></p>
<p>A doutrina ultramontana assume seus traços mais evidentes no pontificado de Pio IX (1846-1878), o papa que nomeia D. Pedro Maria de Lacerda bispo do Rio de Janeiro. Ela encontra-se sistematizada na encíclica <i>Quanta Cura</i>, de dezembro de 1864, que traz como anexo o famoso <i>Syllabus Errorum</i>. Segundo Eric Hobsbawm, “todas as igrejas oficiais eram <i>ipso facto</i> conservadoras, embora apenas a maior dela, a Católica Romana, tenha formulado sua posição de aberta hostilidade à crescente tendência liberal”. E enfatiza que o <i>Sílabo dos Erros</i> “condenou, de maneira igualmente implacável, oitenta erros, incluindo o ‘naturalismo’ (que negava a ação de Deus sobre os homens e o mundo), o ‘racionalismo’ (o uso da razão sem referência a Deus), o ‘racionalismo moderado’ (a recusa de supervisão eclesiástica por parte da ciência e da filosofia), o ‘indiferentismo’ (escolha livre de religião ou mesmo ausência dela), a educação laica, a separação da Igreja e do Estado e, em geral (erro nº 80), a ideia de que o ‘Pontífice Romano pode e deve reconciliar-se e chegar a bom termo com o progresso, o liberalismo e a civilização moderna’”<span id="EETP_RP8V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP8" title="Eric Hobsbawm, A era do capital – 1848-1875, 15 ed., São Paulo, Paz e Terra, 2009, p. 172-3; e Roque Spencer M. de Barros, 'Vida Religiosa', in História geral da civilização brasileira, v. 6, São Paulo, Difel, 1974, p. 325-6."><sup><b>[ 8 ]</b></sup></a> O ultramontanismo se manifesta de forma concreta por meio do Concílio Vaticano I, que acontece de dezembro de 1869 a dezembro do ano seguinte e do qual D. Lacerda participa, e pela proclamação do dogma da infalibilidade papal, em março de 1870, na quarta sessão do conclave.</p>
<p>No Brasil, a reforma ultramontana ou, como também é conhecida, o Movimento Brasileiro de Reforma Católica do século XIX, tem como pioneiros D. Romualdo Antônio de Seixas, arcebispo da Bahia (1827-1860) e D. Antônio Ferreira Viçoso, bispo de Mariana (1844-1875), apoiados por D. Antônio Joaquim de Melo, bispo de São Paulo (1852-1861). D. Viçoso é o grande mentor espiritual de D. Pedro Maria de Lacerda, que a ele se refere com muito carinho e admiração em várias passagens destes relatórios.</p>
<p>À primeira vista, parece paradoxal que a reforma ultramontana, com os olhos voltados para as diretrizes emanadas de Roma, floresça em um país que subordina o clero ao imperador, por manter a união do Trono com o Altar. Ao analisar a institucionalização desse sistema regalista, Augustin Wernet cons­tata que “na fase final da organização do Estado brasileiro, a maioria dos políticos e, sobretudo, os principais conselheiros de D. Pedro II chegaram à convicção de que as ideias do conservadorismo e do catolicismo ultramonta­no serviriam de melhor fundamentação e justificação para a ordem vigente, do que os princípios liberais e as ideias do catolicismo” iluminista. Wernet faz uma correlação entre o pensamento conservador ultramontano e os inte­resses conservadores na política para explicar a supremacia da romanização no Brasil: “O princípio monárquico e a centralização seriam mais adequados do que as ideias republicanas e federalistas. O catolicismo ultramontano, portanto, não apenas correspondeu à orientação da Igreja Católica, oficialmen­te apresentada no centro da cristandade, mas também aos interessados na manutenção do <i>status quo</i> no país.”<span id="EETP_RP9V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP9" title="Augustin Wernet, A igreja paulista no século XIX – a reforma de D. Antônio Joaquim de Melo (1851-1861), São Paulo, Ática, 1987, p. 89 e passim."><sup><b>[ 9 ]</b></sup></a> Há um encontro de dois interesses. Ao governo imperial importa reformar os costumes e ações do clero, que abriga parcela substancial de sacerdotes despreparados, dissolutos e, sobretudo, negligentes em relação às necessidades religiosas dos fiéis e às exigências da hierarquia e do culto católicos. E a Igreja vê-se favorecida com a manutenção do padroado, pois continua como a única religião oficial do Império e, ao mesmo tempo, dele recebe apoio material e institucional. No entanto, como se sabe, essa união cobra alto preço às duas instâncias de poder.</p>
<p>* * *</p>
<p>No âmbito deste escrito, não cabe exame mais profundo da vida e da obra de D. Lacerda. Informações mais minuciosas existem em publicações específicas e nos processos de sua ordenação sacerdotal e sagração episcopal, que os arquivos eclesiásticos do Rio de Janeiro e de Mariana devem guardar. Pedro Maria de Lacerda nasce no Rio de Janeiro, paróquia da Candelária, a 31 de janeiro de 1830, filho legítimo de João Maria Pereira de Lacerda e Camila Leonor Pontes de Lacerda, portuguesa que vem para o Brasil com cinco anos de idade. João Maria de Lacerda, de pai português e mãe brasileira, segue carreira na Marinha, sendo reformado em 1861 no posto de capitão de mar e guerra. Ainda como guarda-marinha, faz parte da tripulação do brigue de guerra Pampeiro, que naufraga na barra da baía de Vitória em outubro de 1828, e precisa receber “ordem terminante” de modo que “não arriscasse a vida para salvar alguns objetos da fazenda nacional”. Católico fervoroso, empenha-se em obras de caridade, colabora com jornais fluminenses e publica obras ligadas à economia e matemática<span id="EETP_RP10V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP10" title="Inocêncio Francisco da Silva, Diccionario Bibliographico Portuguez, v. 10, Lisboa, Imprensa Nacional, 1883, p. 312-3."><sup><b>[ 10 ]</b></sup></a> Dos 11 filhos do casal, além do primogênito Pedro Maria, também se distingue Joaquim Maria de Lacerda, advogado, professor, editor de livros e escritor de obras didáticas, que morre na capital francesa, onde mora há muitos anos, em dezembro de 1886, quando seu irmão encontra-se em visita pastoral no Espírito Santo.<span id="EETP_RP11V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP11" title="Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, Diccionario Bibliographico Brazileiro, v. 4, Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, 1898, p. 193-5."><sup><b>[ 11 ]</b></sup></a></p>
<p>Pedro Maria de Lacerda faz seus estudos iniciais no Rio de Janeiro e frequenta as aulas de latim do padre Antônio Vieira Borges. Em 1841, com 11 anos de idade, seus pais o mandam, na companhia do sacerdote Luís Antônio dos Santos, recém-ordenado, para o famoso Colégio Nossa Senhora Mãe dos Homens na Serra do Caraça, que tem como reitor o padre lazarista português Antônio Ferreira Viçoso, depois bispo de Mariana. Por causa da repressão à Revolução Liberal em Minas Gerais, o estudante Pedro Maria transfere-se, em setembro de 1842, para Congonhas do Campo, onde os padres lazaristas já estavam instalados. O sacerdote Antônio Alves Ferreira dos Santos, o jovem capixaba “padre Alves” tão citado por D. Lacerda nos apontamentos da visita de 1886-1887, e que em 1914 publica um livro sobre a história da arquidiocese do Rio de Janeiro, assim descreve essa etapa da vida de quem seria titular do bispado fluminense: “Dotado de talento superior, terminou dentro de pouco tempo seus estudos preparatórios, inclusive filosofia racional e moral, e passou a cursar a filosofia e teologia e outras matérias eclesiásticas em Mariana, no Seminário Episcopal, para onde foi levado pelo seu antigo reitor D. Antônio Ferreira Viçoso, que passou por Congonhas [em 1844], de volta do Rio de Janeiro onde viera receber a sagração de bispo daquela cidade”<span id="EETP_RP12V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_R12P" title="Antônio Alves F. dos Santos, A Archidiocese de São Sebastião do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Leuzinger, 1914, apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., D. Pedro Maria de Lacerda, último bispo do Rio de Janeiro no Império (1868-1890), Rio de Janeiro, Lumen Christi, 1987, p. 30."><sup><b>[ 12 ]</b></sup></a></p>
<p>Ainda bem moço, Pedro Maria acompanha o bispo de Mariana em visitas pastorais por Minas, passagens de sua vida que relembra nostálgico nestes apontamentos. Em 1848, D. Viçoso encaminha a Roma promissoras inteligências de Mariana, e futuros bispos: Pedro Maria de Lacerda, então com 18 anos, e os jovens padres João Antônio dos Santos, mais tarde bispo de Diamantina, e Luís Antônio dos Santos, depois bispo do Ceará e arcebispo da Bahia. Na Cidade Eterna, onde chega em julho de 1848 após passar por Paris, Pedro Maria estuda no Colégio Romano às expensas de seu pai e, em setembro do ano seguinte, obtém o grau de doutor em teologia. Informa-nos ainda Antônio Alves F. dos Santos que “de volta ao Brasil emprega-se no Seminário de Mariana, como professor de geografia e filosofia, e pouco depois é nomeado professor público de geografia e história do Liceu Marianense”. Com apenas 22 anos, “e vencendo todas as perplexidades de sua consciência timorata, é promovido a todas as ordens por D. Viçoso, que lhe confere em Mariana, na capela do seu palácio, tonsura e ordens menores em 18 de abril, subdiaconato em 16 de maio, diaconato em 5 de junho e presbiterato em 10 de agosto de 1852, com dispensa de idade. Celebra sua primeira missa no oratório do pequeno hospital das Irmãs de Caridade da mesma cidade”. No mês seguinte à sua ordenação, é efetivado como cônego da Sé de Mariana, “à qual serviu até junho de 1862, em que renunciou a sua cadeira por motivo de escrúpulos no desempenho de suas obrigações”<span id="EETP_RP13V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP13" title="Idem, p. 42."><sup><b>[ 13 ]</b></sup></a> Por ter se formado e trabalhado com padres da Congregação das Missões de São Vicente de Paulo, também chamados de vicentinos ou lazaristas, alguns autores a ele se referem como membro dessa associação religiosa.</p>
<p>O mundo eclesiástico brasileiro logo toma conhecimento do cônego Lacerda, por dedicar-se com vigor às atividades da Sé de Mariana, nas quais empenha suas qualidades morais e intelectuais. O titular da diocese de São Paulo, D. Antônio Joaquim de Melo, o quer como bispo coadjutor com direito à sucessão, mas D. Viçoso é contra, pretextando não poder ficar sem seu principal auxiliar que, com trinta anos, se encontra novo ainda para ser elevado à dignidade episcopal. O cônego Lacerda, “de caráter tímido, modesto e despretensioso, embora firme e reto, dá graças a Deus, quando se vê dispensado de tanta distinção que o apavorava e livre de maiores responsabilidades. É entretanto decorado pela Nunciatura Apostólica com as honras de Protonotário a 31 de julho de 1861. Nessa ocasião foi também nomeado examinador pró-sinodal por D. Viçoso”, dignidades conferidas em reconhecimento ao seu trabalho<span id="EETP_RP14V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP14" title="Idem, p. 44."><sup><b>[ 14 ]</b></sup></a> Vago o bispado do Rio de Janeiro desde 1863 com a morte de D. Manoel do Monte Rodrigues de Araújo, conde de Irajá, o imperador Pedro II assina, em 1º fevereiro de 1868, decreto de nomeação do religioso Pedro Maria de Lacerda para ocupá-la. Na escolha imperial deve ter influenciado, além dos dotes pessoais do nomeado, a indicação do marianense José Joaquim Fernandes Torres, detentor no ministério Zacarias da pasta do Império, justamente a que trata das questões entre o governo e a Igreja. O cônego Lacerda solicita ao imperador um mês de prazo para decidir sobre a indicação, a ser confirmada pelo Vaticano. “Chove, então, uma série de cartas para Mariana, animando-o a que aceitasse, não só da família, mas também do clero e episcopado”. Sua mãe também lhe escreve, e apela para que assumisse a nova dignidade, mas um bilhete de D. Viçoso, de 29 de março, é decisivo para sua resolução<span id="EETP_RP15V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP15" title="D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 47."><sup><b>[ 15 ]</b></sup></a></p>
<p>Na catedral daquela cidade mineira, a 10 de janeiro de 1869, acontece sua sagração episcopal, presidida por D. Antônio Ferreira Viçoso. Toma posse a 31 do mesmo mês, por procuração, e faz a entrada solene na diocese do Rio de Janeiro no dia 8 de março<span id="EETP_RP16V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP16" title="Idem, p. 57-63."><sup><b>[ 16 ]</b></sup></a> Na qualidade de prelado reformador, ultramontano, partidário da romanização, D. Pedro Maria de Lacerda atua de forma intensa e coerente, tanto no aspecto doutrinário, quanto nas atividades práticas. Suas palavras e atitudes sempre repercutem de maneira amplificada no país, pois é o titular da diocese que sedia a Corte brasileira, a capital do Império. No tocante à doutrina, trata vigorosa e publicamente de temas cujo enfrentamento julga imprescindível para a reforma da sociedade e do clero brasileiros. Temas no centro de polêmicas exacerbadas à época e que devem ser examinados com cuidado, pois aos olhos de hoje parecem de menor im­portância ou até risíveis. Algumas das posições que adota são percebidas pelo simples exame dos títulos de cartas pastorais e documentos por ele publicados.</p>
<p>O novo bispo começa por arrumar a casa: logo em 1869, passa provisão que divide a diocese do Rio de Janeiro em comarcas eclesiásticas e estabelece regimento para os vigários da vara e arciprestes; ou seja, disciplina a circunscrição territorial e o âmbito de ação dos sacerdotes seus assessores ou representantes. Entre suas primeiras medidas, consta a reforma do Seminário de São José, cuja administração entrega aos lazaristas. O jornal católico <i>O Apóstolo</i>, impresso no Rio de Janeiro de 1866 a 1901, publica textos dirigidos ao clero e à população católica, ordenamentos da Santa Sé e divulga posições doutrinárias ultramontanas e mesmo políticas. Por exemplo: em 1887, na etapa final da campanha abolicionista, reproduz cartas pastorais de bispos brasileiros, apelando aos fiéis para libertarem seus escravos. D. Lacerda utiliza esse periódico para divulgar documentos de interesse da diocese. Há pouco tempo nela empossado, participa em Roma, juntamente com outros bispos brasileiros, do Concílio Vaticano I (1869-1870), no qual se manifesta<span id="EETP_RP17V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP17" title="Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, Diccionario Bibliographico Brazileiro, v. 7, Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, 1902, p. 54-6; D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 142-4."><sup><b>[ 17 ]</b></sup></a></p>
<p>Exerce D. Pedro Maria de Lacerda intensa atividade no vasto território sob sua administração eclesiástica, que compreende as províncias do Rio de Janeiro, Espírito Santo e parte de Minas Gerais, o Município Neutro, e Lajes, em Santa Catarina. De acordo com seu biógrafo D. Jerônimo Lemos O.S.B.<span id="EETP_RP18V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP18" title="D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., passim."><sup><b>[ 18 ]</b></sup></a> e como se observa nos apontamentos ora publicados, prega constantemente nas igrejas, promove o ensino do catecismo nas paróquias e reúne o clero em exercícios espirituais dos quais também participa, além de enviar padres lazaristas em missões pela diocese<span id="EETP_RP19V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP19" title="Existe no Arquivo da Cúria Metropolitana do Rio de Janeiro, segundo D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 583, um documento em bom estado com o título de Relatório das missões dadas pelos PP. da Congregação da Missão na Província do Espírito Santo. Ano 1875, dirigido a D. Lacerda e assinado pelo padre Sisson, diretor das Missões de São Vicente de Paulo. D. Lemos transcreve em sua obra trechos extensos dos relatórios do bispo do Rio de Janeiro nas visitas pastorais que fez na província fluminense em 1874-1875 e 1876."><sup><b>[ 19 ]</b></sup></a> e empreender esforços, inclusive junto a D. Bosco, para o Brasil receber em 1883 os salesianos, que instalam sua primeira casa no país em Santa Rosa, Niterói.</p>
<p>Em 1871, D. Lacerda edita tratado canônico-moral acerca da residência dos párocos e curas sob sua administração, doutrinando-os e responsabilizando aqueles que deixam de cumprir seus deveres sacerdotais. Nesse mesmo ano, edita um protesto coletivo do episcopado brasileiro, dirigido ao imperador e à princesa imperial regente, “contra a sacrílega invasão de Roma em 1870” por tropas italianas, episódio que interrompe o Concílio Vaticano I que se realiza naquela cidade; e, em carta pastoral, anuncia a Lei do Ventre Livre, “sobre a libertação dos filhos de escravas e sua criação, recomendando a to­dos sua execução”. Representa ao ministro do Império, em 1872, “para que as eleições políticas se façam fora das igrejas”, considerando que tais espaços devem servir primordialmente ao culto. De 1873 a 1875, expede diversos documentos em que trata das relações entre a Igreja e o Estado e combate tenazmente a Maçonaria no auge da Questão Religiosa, bastando citar a <i>Representação que a S. M. o Imperador dirige sobre a prisão e processo do bispo de Olinda e aderindo à representação do arcebispo da Bahia, de 1874</i><span id="EETP_RP20V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP20" title="Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, 1902, op. cit., p. 55."><sup><b>[ 20 ]</b></sup></a></p>
<p>O bispo publica, em 1877, carta pastoral “lamentando o carnaval do corrente ano na Corte, e promovendo uma subscrição para se mandar um cálice de ouro a Nossa Senhora de Lourdes em desagravo”, sob alegação de ter havido excessos e brincadeiras momescas com uso de efígie da santa. Nesse mesmo ano, retorna à sede pontifícia em peregrinação organizada por sua diocese pelo jubileu de ouro episcopal de Pio IX e em <i>visita ad limina Apostolorum</i>, a que os bispos são obrigados periodicamente; vai também a Turim e Paris<span id="EETP_RP21V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP21" title="Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, 1902, op. cit., p. 54, 56; e D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 278 e 571."><sup><b>[ 21 ]</b></sup></a> De autoria de D. Lacerda existem ainda a <i>Cartilha católica</i> e “o <i>Cerimonial da Visita Pastoral</i> por ele publicado em 10 de maio de 1880”, pouco tempo antes de fazer sua primeira visita pastoral ao Espírito Santo, e que “serviu de modelo para muitos dos Srs. Bispos”. Outro documento do bispo a se destacar, devido à importância de que se reveste na época de sua edição, é o <i>Protesto apresentado a S. M. o Imperador pelo Bispo de S. Sebastião do Rio de Janeiro, por ocasião do decreto que manda converter em apólices intransferíveis os bens das Ordens religiosas</i>, datado de 24 de fevereiro de 1884. Por meio dele, o prelado firma posição contra o governo numa polêmica que se arrasta por algum tempo, inclusive com desdobramentos judiciais<span id="EETP_RP22V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP22" title="Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 126 e 415-36."><sup><b>[ 22 ]</b></sup></a></p>
<p>A historiografia brasileira registra o nome de D. Pedro Maria de Lacerda como iniciador da Questão Religiosa, ao punir o padre José Luís Almeida Martins. Este sacerdote, português e maçom, serve como orador oficial na sessão maçônica de 3 de março de 1872, que tem lugar na sede do Grande Oriente do Lavradio, Rio de Janeiro, em comemoração à Lei do Ventre Livre, editada no ano anterior. Referida sessão também homenageia José Maria da Silva Paranhos, visconde do Rio Branco, que ocupa o cargo de grão-mestre da Maçonaria brasileira, e preside o Conselho de Ministros, ou seja, é o chefe do governo. Publicado o discurso do padre maçom, e tendo em vista vasto ordenamento jurídico-canônico, não resta a D. Lacerda alternativa senão suspendê-lo de ordens, quer dizer, proibi-lo de exercer certas funções sacerdotais. Instalada a Questão Religiosa, o titular da diocese do Rio de Janeiro não recebe qualquer punição, por se manter nos estritos limites de sua autoridade eclesiástica, ao contrário dos bispos de Olinda, o jovem D. Vital de Oliveira, e de Belém, D. Antônio Macedo Costa, que interditam irmandades religiosas, instituições mistas subordinadas ao mesmo tempo aos poderes temporal e espiritual. Mas D. Pedro Maria de Lacerda não deixa de apoiar os bispos punidos, também ultramontanos como ele próprio, pois não costuma ser omisso, e se pronuncia ou age sempre que necessário.</p>
<p>Suas iniciativas reformistas adotadas por essa época no campo religioso são como tapas de luva no governo imperial, que contra elas nada pode fazer. No dia a dia mostra-se capaz de gestos dramáticos, alguns dos quais relata nestes apontamentos, e outros narrados por seu secretário particular, como o seguinte, relacionado com a Questão Religiosa: no dia imediato em que D. Vital de Oliveira desembarca, preso, no Rio de Janeiro, vai encontrá-lo, e “ao vê-lo sem as insígnias episcopais, prostrou-se aos seus pés, beijou-lhe as mãos comovido e tirando a própria cruz peitoral, colocou-a no pescoço daquele prelado, dizendo-lhe: ‘Tem V. Excia. Revma. toda jurisdição nesta Diocese’”<span id="EETP_RP23V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP23" title="Idem, p. 201."><sup><b>[ 23 ]</b></sup></a> Visita e ampara os bispos em suas prisões na capital do Império. No decorrer das sessões de instrução e julgamento no Supremo Tribunal de Justiça, que condena D. Vital à prisão, senta-se ao seu lado e ali permanece até o pronunciamento final. Distingue mais o titular da diocese de Olinda não somente por se identificar com suas ideias e atitudes, mas também por tê-lo sagrado bispo, poucos anos antes, em São Paulo. Revela-se cauteloso e discreto quando preciso, especialmente a partir do momento em que o governo brasileiro e a Santa Sé negociam os termos para superarem os entraves que originaram a Questão Religiosa<span id="EETP_RP24V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP24" title="D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 200-220 e passim."><sup><b>[ 24 ]</b></sup></a> Mas deve ter guardado certo ressentimento do episódio. Na madrugada de 16 de novembro de 1889, ao saber que o imperador e sua família estão detidos no Paço da Cidade, à espera do embarque para o exílio, comenta, talvez pensando na transitoriedade da glória deste mundo: “Exatamente o que ele fez aos bispos…”<span id="EETP_RP25V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP25" title="D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 464-5, informa que Pandiá Calógeras registra o episódio na obra Formação histórica do Brasil, com base em informação do historiador Capistrano de Abreu. A passagem é reproduzida de forma simplificada em Adriana Lopes e Carlos Guilherme Mota, História do Brasil, uma interpretação, São Paulo, Ed. SENAC, 2008, p. 528, a frase sendo dita por D. Lacerda ao saber a família imperial detida no Paço da Cidade. D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 464-5, considera a passagem inverossímil, por à época o bispo estar acamado… No entanto, essa circunstância não o impedia de meditar e pronunciar tais palavras ao tomar conhecimento do fato."><sup><b>[ 25 ]</b></sup></a></p>
<p>D. Lacerda recebe distinções honoríficas, como a Cruz da Ordem de Cristo em 1876, relaciona-se com os grandes do Império e, na condição de integrante conselho de D. Pedro II e de bispo capelão-mor, presta assistência religiosa à família imperial. “Gozara sempre da confiança plena do monarca,” como demonstra nestes apontamentos; contudo, “não era um áulico, mas um servidor franco e leal”. Indicado para arcebispo da Bahia e primaz do Brasil, em 1887, numa manobra tentada pelo internúncio monsenhor Spolverini, representante da Santa Sé, para afastá-lo do Rio, recusa o cargo. Logo após a promulgação da Lei Áurea, a 17 de maio de 1888, é-lhe conferido o título de Conde de Santa Fé, com grandeza, pela princesa imperial regente, estando o titular do trono muito doente em Milão<span id="EETP_RP26V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP26" title="Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 464."><sup><b>[ 26 ]</b></sup></a> Esse gesto da princesa Isabel, que no mesmo ano recebe de Leão XIII a famosa distinção católica Rosa de Ouro, pode ter sido em reconhecimento ao empenho do bispo pelo fim da escravidão no país, e revela-se mais significativo do ponto de vista político-religioso quando se sabe que, naquela mesma data, outros prelados e membros da elite civil também foram nobilitados. Seria uma tentativa de preparar a sucessão monárquica? Para os clérigos que procuravam conciliar o regalismo com a corrente de pensamento calcada na romanização, o que melhor conviria ao país em termos políticos seria uma espécie de teocracia – o Terceiro Reinado com o cetro e a coroa enfeixados pela beatíssima Isabel, tutelada pela Igreja.</p>
<p>Sobre D. Lacerda, diz Sacramento Blake: “Dotado de certa ilustração, nunca fez gala de orador sacro; só procurava fazer-se compreender das classes mais igno­rantes. Se empregou às vezes linguagem mais áspera, ou menos conveniente, suas intenções eram puras; guiava-o a mais fervorosa fé católica”<span id="EETP_RP27V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP27" title="Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, 1902, op. cit., p. 54."><sup><b>[ 27 ]</b></sup></a> Por sinal, seus esforços para ser compreendido pelas “classes mais ignorantes”, e o uso que fez “de linguagem mais áspera” estão registrados em trechos destes relatórios. O padre Antônio Alves F. dos Santos, seu secretário particular nos últimos anos de vida, nos oferece um depoimento sobre a condição física e a personalidade de D. Lacerda: “Dotado de constituição robusta e boa saúde, guardou sempre os jejuns, as abstinências e penitências prescritas pela Igreja, até o último ano de sua vida, que foi amargurado pelas enfermidades e sofrimentos morais”. E prossegue no perfil do prelado: “As vigílias, os trabalhos excessivos, os dissabores contínuos, as decepções inevitáveis da vida, os escrúpulos que frequentemente o assaltavam, tornaram-no muitas vezes áspero e brusco no seu trato, mas nunca lhe diminuíram a caridade e zelo de pastor pelas suas ovelhas”. O padre Alves nos informa ainda: “Era de caráter naturalmente retraído e concentrado, grave e sério, acostumado desde moço ao silêncio e à meditação”<span id="EETP_RP28V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP28" title="Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 129."><sup><b>[ 28 ]</b></sup></a></p>
<p>Por muitos anos, D. Pedro Maria de Lacerda passa temporadas nos colégios jesuítas de Itu e Nova Friburgo, no intuito de “buscar algum repouso para a sua vida bastante atribulada”. Sofre de “incômodos das pernas, classificados como beribéri”, talvez agravados por constantes jejuns e abstinências. Em 17 de outubro de 1889 tem um “insulto apoplético” e “apenas ficou com a língua embaraçada não sofrendo paralisia e nem sendo afetadas suas faculdades. Socorrido de pronto, acha-se melhorado.” Após guardar o leito por semanas, recupera-se aos poucos, mas no decorrer de 1890 sua saúde se deteriora rapidamente, agravada pela insistência daquele mesmo monsenhor Spolverini, representante papal no Brasil, agora para que renunciasse à diocese<span id="EETP_RP29V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP29" title="O Apóstolo de 14/7 e 20/10/1889; e Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 466-8."><sup><b>[ 29 ]</b></sup></a></p>
<p>A contar do encerramento da sua segunda visita pastoral ao Espírito Santo, em março de 1887, a realidade institucional brasileira transforma-se num prazo muito curto. Um ano e pouco depois, é extinta no país a escravidão, ao menos na sua forma legal. Passado mais um ano e pouco, acaba o regime monárquico. Amigo do imperador exilado, D. Lacerda sofre com a queda da monarquia. No apagar das luzes do Império, o registro civil tão execrado por ele, em especial no que se refere ao casamento, começa a ser exigido por lei. Por ser bem informado, não ignora que o chefe do governo provisório, Deodoro da Fonseca, também exerce o cargo de grão-mestre da Maçonaria brasileira, da qual são membros <i>todos </i>os componentes do primeiro ministério republicano. E, com certeza, tem notícia dos trabalhos da Constituinte, em que se desmonta o regime do padroado e se estabelecem as bases para efetiva institucionalização no país da liberdade de culto; os protestantes que tanto combatia podem agora praticar livremente sua religião. Já muito doente, renuncia ao bispado do Rio de Janeiro em 15 de outubro de 1890, em favor de D. João Esberard que, no entanto, não lhe sucede imediatamente.</p>
<p>Desaparecidas a escravidão, a monarquia e a união do Estado com a Igreja, acabam irremediavelmente os principais componentes do mundo em que o bispo viveu e exerceu o poder. E, nesse contexto hostil às suas convicções políticas e doutrinárias, se extingue também a vida de D. Pedro Maria de Lacerda. Recebe os últimos sacramentos, ocasião em que com voz débil reafirma sua fé católica e perdoa aos inimigos. Falece no Seminário de São José, Rio de Janeiro, “depois de muitos dias de ânsia e gemidos profundos, que se ouviam de longe”, às cinco horas da manhã de 12 de novembro de 1890, cercado de alguns sacerdotes e amigos dedicados; contava sessenta e um anos de idade incompletos. Após o embalsamamento, seu corpo é transladado com todas as honras de estilo para o Palácio da Conceição, residência dos titulares da diocese fluminense, em cuja capela baixa à sepultura no dia 14, após exéquias solenes. Seus restos mortais, assim como os de outros ecle­siásticos ali sepultados, são transferidos posteriormente para a nova Catedral Metropolitana, situada à Avenida Chile, Rio de Janeiro<span id="EETP_RP30V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP30" title="Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 466-7, 518-9, 526."><sup><b>[ 30 ]</b></sup></a></p>
<p>* * *</p>
<p>Raros, muito raros os diários mantidos por membros das elites brasileiras no período imperial. Por isso que as anotações de D. Lacerda se revestem da maior importância, mesmo que algumas de suas passagens tenham sido escri­tas um bom tempo depois da ocorrência dos fatos a que se referem. O bispo, muito escrupuloso, ressalta com um “parece-me” quando não lembra com precisão do que aconteceu. De qualquer sorte, a manutenção de um diário proporciona aos pesquisadores em geral, particularmente aos historiadores, uma preciosa fonte para entrever parte do real. As críticas ao conteúdo, que também devem ser feitas a esse tipo de fonte historiográfica, não invalidam a rajada refrescante de vida que ele costuma proporcionar.</p>
<p>Ao realizar as visitas pastorais por sua diocese, D. Pedro Maria de Lacerda cumpre um dever a que está obrigado, na dupla condição de prelado católico e de alto servidor público, representante do governo imperial – o regime do padroado não nos deixa esquecer essa realidade. E o cumprimento de tal obrigação implica, também, a elaboração de um relatório. O bispo, ao fazer as anotações diárias, tem em vista duas razões pelo menos. Por um lado, sa­tisfaz aquele dever de ofício: assinalar datas, locais percorridos, o que realizou e em que circunstâncias por meio de uma caderneta de campo, de um diário de trabalho; e assim produz informações de interesse público. Por outro, o documento também possui uma característica privada, somente acessível aos seus sucessores ou a um círculo muito restrito de pessoas, o que poderia servir de estímulo para que o autor derramasse nas páginas seus sentimentos, impressões e angústias, numa espécie de diário “íntimo”.</p>
<p>Seja por uma razão, seja por outra, indissociáveis na prática, o bispo elabora as anotações para uso próprio e consulta eventual: fixar no papel nomes das pessoas e conjunturas que contribuíram, de forma positiva ou negativa, para as visitas; registrar os nomes das paróquias e localidades percorridas e os casos inusitados, além do número de fiéis que atendeu com os respectivos sacramentos ministrados; assinalar as disputas de variada ordem entre religiosos, pessoas das comunidades e autoridades; manter viva na memória as questões, de ordem doutrinária ou não, em que se envolveu e as providências tomadas; consignar as carências e problemas existentes na vida profana das regiões visitadas; e muitas outras situações. Uma delas talvez tenha peso sig­nificativo para D. Lacerda – as anotações servem de “espelho” para se mirar e reconhecer onde falhara, como homem e como bispo. Que os destinatários desses apontamentos eram pessoas privilegiadas provam-no as constantes citações em latim, língua oficial da Igreja Católica e de acesso restrito aos clérigos e a poucos indivíduos. Mas o bispo, que procura ser sincero nas ano­tações, também cogita de sua publicação futura, depois de algum interessado separar a “palha do trigo”. Para a pesquisa historiográfica, contudo, todas as informações possuem seu valor; muitas vezes aquelas julgadas como “palha” por quem as produz são mais esclarecedoras que as consideradas “trigo”. O cotidiano das visitas, cumprido por D. Lacerda e pequena comitiva, pode ser assim resumido: paramentar-se; fazer entrada solene em vilas e povoados que comportassem tal procedimento; promover cerimônias e encontros nos quais se beija o anel do bispo em sinal de respeito; catequizar; administrar as primeiras comunhões e as crismas; celebrar casamentos, com as prévias, complicadas e trabalhosas análises das justificações, dispensas dos impedimentos e redação das provisões; dizer missas, algumas delas cantadas, e distribuir a comunhão; conferir os livros de registro de batizados, casamentos e óbito, e os de tombo; pregar; ouvir confissões, batizar, dar a extrema-unção; observar a presença e o estado das instalações e construções religiosas e dos objetos de culto (alfaias, paramentos); conceder indulgências; benzer pessoas, objetos, cemitérios; rezar em público e em privado e encomendar os mortos; além de registrar tudo o que ocorreu, ou quase tudo, nos relatórios que adiante vão… D. Lacerda e equipe procuram observar, dentro das limitações de cada local, a ritualística prescrita pelo Vaticano. É uma verdadeira assistência espiritual em massa, que busca suprir a costumeira falta de padres.</p>
<p>São constantes as reclamações do bispo acerca dos trabalhos que a burocracia da Igreja e seu próprio zelo apostólico lhe impõem. E tem que cortar na própria carne, arrostando o concubinato de padres. Mas se os problemas que se lhe apresentavam ficassem somente nisso, seria o de menos. Sua verdadeira cruzada contra os protestantes, os maçons, a mancebia lhe valem permanentes dissabores. Em relação à Maçonaria nunca abre a guarda; um exemplo consta no relatório da visita pastoral de 1886-1887: “Soube que alguns Maçons (poucos) desta Vila [de Itapemirim], alguns aliás sisudos, tinham resolvido abster-se de ser Padrinhos, devido isto em parte a Monsenhor Amorim e em parte talvez à notícia que têm do que houve na Visita da Vitória em 1880”. Realmente, Christiano Woelffel Fraga reproduz ou cita longos pronunciamentos e representações de membros da Loja Maçônica União e Progresso de Vitória contra declarações e medidas hostis do prelado, durante sua visita pastoral de 1880-1881<span id="EETP_RP31V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP31" title="Christiano Woelffel Fraga, Maçonaria no Espírito Santo – Aug. Resp. Ben. e Benf. Loja União e Progresso, Vitória, [s. n.], [1995], p. 103-9."><sup><b>[ 31 ]</b></sup></a></p>
<p>O bispo D. Lacerda pode ser definido como irritadiço, irascível, mas também era o primeiro a reconhecer isso. Os apontamentos das visitas mostram suas impaciências, intransigências, irritabilidades e até ataques de ira. E seus arrependimentos. Talvez para fugir a essa rotina massacrante, ou satisfazer anseio íntimo, intercala um “calendário pessoal” nos apontamentos. Mas com isso também sofre, pois assiste com temor o passar do tempo e o cemitério crescer à sua volta. Celebra missas e reza em intenção de parentes, amigos e colegas de sacerdócio e pela passagem de datas que dizem respeito à sua vida particular e sacerdotal: participações em ordenações, sagrações e conclaves.</p>
<p>Convive bem com os fazendeiros e donos da terra. Se não pode afrontar os poderosos, sempre lança seu olhar piedoso para escravos e libertos, mesmo agindo segundo os preconceitos da época. Respeita o povo, vê e assiste sua miséria, tenta atraí-lo – nesse contexto, uma barrica de roscas comprada e distribuída antes das confissões e das crismas pode fazer milagres. Procura conciliar suas convicções ultramontanas, algumas delas estranhas à cultura do país, com a crua realidade de um povo pobre, sofrido, analfabeto, mas devoto. De fato, D. Lacerda geralmente é compreensivo com os pobres do seu rebanho e procura facilitar sua vida – prega em italiano para os imigran­tes dessa origem; desconfia das alegações dos fiéis, quanto aos impedimentos para casamento (a maioria devia ignorar seus parentescos ancestrais), mas acaba por condescender. No entanto, em certas atitudes não nega ser um príncipe da Igreja, quase um aristocrata – admira-se quando lhe oferecem café numa xícara sem pires, ou macarrão e arroz em pequenas bacias de lavar o rosto; repara nos cômodos de telha vã, nas simples colchas e cortinas de chita que dividem os ambientes; anota com cuidado a qualidade e quantidade da comida, mas raramente menciona o que lhe é servido; ouve piano e sente saudade disso; com um relógio cronometra a cada passo a viagem; preocupa­se em mostrar que tem meios financeiros para custear as despesas com suas visitas, pois não quer ser pesado aos fiéis e sacerdotes que o recebem. Mas não nos enganemos: sua escrita, de letra miúda e regular, é feita com sangue. O sangue azul do eclesiástico de nomeada, e o sangue vermelho do homem, com todos os seus defeitos, temores, pecados, limitações. Em ambos os papéis se sai muito bem. Como bispo exerce sua autoridade com energia que beira à soberba; como homem procura ser humilde. Se procedesse de modo contrário, comprometeria para sempre sua obra de religioso e sua vida de pessoa temente a Deus.</p>
<p>* * *</p>
<p>Na década de 1880, o mundo transita da era do capital para a era dos impé­rios, como está muito bem explicado nos dois livros de Eric Hobsbawm que possuem esses títulos. Mais do que rainha dos mares, a Inglaterra era uma das senhoras da Terra. Sua influência predomina sobre a economia e a sociedade do Império brasileiro. Por ocasião das visitas de D. Lacerda à província capixaba, o regime monárquico no Brasil encontra-se decadente, pressionado por problemas políticos, por uma crise monetário-financeira – que aumenta com a libertação dos escravos –, e pelos ideais abolicionistas e republicanos. O Espírito Santo vê sua economia adquirir nova dinâmica, com sua reinserção nas linhas do comércio internacional. Justo nessa década, o porto de Vitória passa a enviar diretamente para o exterior o café produzido nas colônias de Santa Isabel, Santa Leopoldina, Santa Teresa e Alfredo Chaves. Ainda é exportada pelo Rio de Janeiro a produção cafeeira de fazendas e pequenas propriedades dos vales do Itapemirim e do Itabapoana. Nos anos 1880, mal­grado a grande depressão por que passa a economia mundial, o comércio da rubiácea traz certa prosperidade para o Brasil e para a província capixaba. Na visita de 1886-1887, D. Lacerda ouve em Cachoeiro de Itapemirim os primeiros apitos de trem em terras capixabas, e tem uma reação típica de ultramontano desconfiado, e até descrente, do progresso: “Nesta Freguesia [Cachoeiro de Itapemirim] trata-se de começar uma estrada de ferro, e já se inauguraram os trabalhos a 6 de Janeiro [de 1886] e veio o Presidente da Pro­víncia. Eu não fui ver. Dizem alguns que será a morte desta Vila, não porém de seus Fazendeiros. Não é comigo”.</p>
<p>Um balanço pormenorizado dessas visitas pastorais, que não cabe aqui neste estudo, implica consultar documentos eclesiásticos e oficiais, jornais da Corte e da província, tanto da oposição quanto da situação, e outras fontes histo­riográficas pertinentes. Mas convém adiantar que o presidente da província, Marcelino de Assis Tostes, destaca a visita de D. Lacerda no relatório de março de 1881, na parte denominada “Culto Público”, na qual faz também os registros usuais das carências religiosas, e enfatiza as qualidades do prelado como pastor de almas. Já o presidente da província Antônio Joaquim Rodrigues não cita a presença do bispo em visita pastoral pelo Espírito Santo no relatório que apresenta à Assembleia Provincial em 1886, também na parte que trata do “Culto Público”, em que ressalta as reiteradas lamentações sobre a precariedade dos objetos de culto, a falta de sacerdotes e de dinheiro para reparos e construções de matrizes etc<span id="EETP_RP32V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP32" title="Relatório apresentado à Assembleia Legislativa da Província do Espírito Santo em sua sessão ordinária de oito de março de 1881 pelo presidente da província exmo. sr. dr. Marcelino de Assis Tostes, Vitória, Tip. Gazeta da Vitória, 1881, p. 30-2; e Relatório apresentado à Assembleia Legislativa Provincial do Espírito Santo pelo presidente da província Antonio Joaquim Rodrigues em cinco de outubro de 1886, Vitória, Tip. Espírito-Santense, 1886, p. 19."><sup><b>[ 32 ]</b></sup></a></p>
<p>* * *</p>
<p>As duas visitas pastorais de D. Pedro Maria de Lacerda à província do Es­pírito Santo têm roteiros bem distintos. A primeira dura dez meses, como ele próprio declara no relatório de 1886-1887, e abrange a região contígua à capital capixaba e vasto território que lhe fica ao norte. Começa em junho de 1880<span id="EETP_RP33V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP33" title="Relatório apresentado à Assembleia Legislativa em março de 1881 pelo presidente da província Marcelino de Assis Tostes, op. cit., p. 30: 'Culto Público – Abro este capítulo dando-vos a grata notícia, de que se acha em viagem apostólica pela Província, desde Junho do ano passado, o nosso preclaro e virtuoso Prelado o Exmo. Sr. D. Pedro de Lacerda'."><sup><b>[ 33 ]</b></sup></a> e compreende Vitória, Vila Velha, Serra, Nova Almeida, Fundão, Santa Cruz, Riacho, Linhares, com navegação Rio Doce acima até o povoado de Guandu e a divisa com Minas Gerais, e termina em março de 1881, após retorno pelas vilas litorâneas em que já estivera, para citar algumas freguesias e locais que assistem à passagem do bispo. O relatório respectivo principia com a expressão “Terceira Visita Geral (continuação)”, já que as duas primei­ras tiveram lugar na província do Rio de Janeiro em 1874-1875 e em 1876<span id="EETP_RP34V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP34" title="D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 321-83."><sup><b>[ 34 ]</b></sup></a> Ele está incompleto, pois abrange somente o trecho da Serra até Barra do Saí, percorrido do dia 14 de julho a 11 de novembro de 1880, quando sabemos que ele chega ao Espírito Santo no mês de junho, certamente por Vitória e, a 3 de julho, está no Convento da Penha, em Vila Velha<span id="EETP_RP35V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP35" title="Cf. seu próprio comentário registrado no trecho correspondente ao dia 28 de setembro de 1880, quando está em Santa Cruz; e Norbertino Bahiense, O Convento da Penha, um templo histórico, tradicional e famoso – 1534 a 1951, Vitória, Escola Técnica de Vitória, 1951, p. 95."><sup><b>[ 35 ]</b></sup></a> Talvez ainda exista a parte inicial do relatório, elaborada algum tempo depois dos fatos acontecidos, conforme declara o próprio D. Lacerda nos registros de sua passagem por Nova Almeida. Faltam os apontamentos relativos a meados de novembro de 1880 a março de 1881, correspondentes à porção final do rela­tório. Tudo indica que o bispo não os fez, conforme seu lamentoso registro logo no início do relatório da visita de 1886-1887: “Muito sinto que até hoje eu não tenha podido achar tempo, vagar e tempo para continuar as notícias da Visita [de 1880-1881], que ficaram suspensas nas Três Ilhas perto de Linhares”. Outros indícios concorrem para reforçar a constatação de que tais apontamentos nunca existiram. O primeiro consiste nas diversas referências que no relatório da visita de 1886-1887 D. Lacerda faz à região do Rio Doce, como forma de compensar o que não escrevera na estada anterior. Outro indício, de natureza mais objetiva, consta nos rascunhos elaborados por D. Lacerda no decorrer da visita de 1880-1881, com informações a serem transcritas para o relatório final<span id="EETP_RP36V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP36" title="Os originais desses rascunhos e dos relatórios das duas visitas pastorais de D. Lacerda ao Espírito Santo estão no Arquivo da Cúria Metropolitana de Vitória."><sup><b>[ 36 ]</b></sup></a> O bispo, além de ter <i>guardado </i>tais rascunhos,<i> não riscou</i> (ou não anulou, como queiram) as informações neles existentes a partir do dia 19 de novembro de 1880 em que justamente chega às “Três Ilhas perto de Linhares”; ao contrário do que fez com as já utilizadas no relatório definitivo. E como o documento que registra a visita de 1880-1881 se interrompe no início do dia 11 de novembro, talvez ainda exista em algum arquivo o pequeno trecho desse relatório correspondente ao resto daquele dia até 18 de novembro de 1880, período em que o prelado está na freguesia do Riacho, segundo seus rascunhos.</p>
<p>Já a segunda visita pastoral ao Espírito Santo, que dura 13 meses e meio, percorre extensão de terras ao sul da província capixaba. Começa em 14 de fevereiro de 1886 quando o bispo parte da Corte e chega no dia seguinte a Itapemirim. Depois inclui Piúma, Benevente (atual Anchieta), Guarapari, Alfredo Chaves, Cachoeiro de Itapemirim, Castelo, Conceição do Castelo (que ele chama de Afonsino, do nome do extinto aldeamento imperial), Rio Pardo (atual Iúna), arraial do Espírito Santo (depois Espírito Santo do Rio Pardo, atual Muniz Freire), Alto Guandu (hoje Afonso Cláudio), Alegre, Vala do Souza (Jerônimo Monteiro dos nossos dias), e se encerra em Itapemirim em 27 de março de 1887, com chegada à Corte no dia seguinte. D. Lacerda procura manter atualizado seu diário, e menciona em seus apontamentos o envio a <i>O Apóstolo</i> de resumo da visita de 1886-1887: “Apenas vão lista dos lugares visitados, e número de crismados, confessados, casados etc.”.</p>
<p>A história comparada, já disseram, é a “vara de condão” dos historiadores que, de hoje em diante, terão duas fontes de consulta muito ricas para fazerem seus paralelos. A primeira, os apontamentos de D. José Caetano da Silva Coutinho referentes às visitas pastorais de 1812 e 1819-1820<span id="EETP_RP37V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP37" title="D. José Caetano da Silva Coutinho, O Espírito Santo em princípios do século XIX – apontamentos feitos pelo bispo do Rio de Janeiro quando de sua visita à capitania do espírito Santo nos anos de 1812 e 1819, transcrição do original e coordenação da edição por Maria Clara Medeiros Santos Neves e estudo introdutório de Luiz Guilherme Santos Neves, Vitória, Estação Capixaba e Cultural-ES, 2002."><sup><b>[ 37 ]</b></sup></a> elaborados numa época em que a dominação portuguesa sobre sua colônia americana se encaminha para o final e a religião católica possui feição regalista e iluminista. A segunda fonte, estes relatórios de D. Pedro Maria de Lacerda, escritos no momento em que a nação brasileira assiste ao término do regime monárqui­co e o catolicismo assume características reformistas e ultramontanas. Neste sentido, convém assinalar somente uma circunstância que diferencia as visitas pastorais dos dois antístites. As visitas ao Espírito Santo realizadas por D. José Caetano da Silva Coutinho duram cerca de um mês e meio cada uma, ao contrário daquelas levadas a efeito em 1880-1881 (dez meses) e 1886-1887 (13 meses e meio) por D. Pedro Maria de Lacerda, que se deixa ficar por muito mais tempo na província. As comunicações já estão bem melhores do que no início do século XIX, devido à navegação a vapor, ao telégrafo, ao serviço regular de correios, às estradas de ferro e a outros fatores. D. Lacerda exerce o poder a partir de onde se encontra, ao receber e expedir informações e documentos de sua competência. No interior, mesmo bravio, mantém contato com a realidade exterior – no decorrer das visitas pastorais toma conhecimento e comenta questões ligadas à Igreja, à sua diocese. Sabe o que está acontecendo no país e no exterior – o Rio de Janeiro e Roma estão ao seu alcance, quase que imediato. E, com isso, prolonga suas visitas – permanece mais perto de seu rebanho e mais distante das intrigas da Corte. Um fator que pode ter contribuído para o bispo demorar-se em terras capixabas na visita de 1886-1887, até declarado explicitamente no relatório, é o receio da epidemia de febre amarela que grassava na província fluminense, doença que tinha ceifado a vida do seu querido padre Teles há poucos anos.</p>
<p>* * *</p>
<p>Antigo professor de geografia em Mariana, D. Pedro Maria de Lacerda se esforça por estabelecer um “mapa” da presença católica na parte da diocese que visita. Descreve as vilas e povoados percorridos e a natureza circundante. E, para cumprir com uma obrigação sua, procura estabelecer divisas entre as freguesias. Não se esquece de observar os acidentes naturais e contemplar as belezas da terra, reiteradas vezes registradas com admiração. Preocupa-se com a destruição do ambiente natural e nisso sua postura é atualíssima. Tem o cuidado de registrar manifestações e costumes religiosos, civis e oficiais, desde as circunstâncias da sua despedida da Corte, quando inicia a segunda visita pastoral ao Espírito Santo, até as reações das pessoas ao recebê-lo e cumprimentá-lo nas vilas, arraiais e fazendas do interior capixaba. Cioso de sua autoridade, e para assinalar a religiosidade e a organização do povo, o bispo observa se as pessoas vêm saudá-lo ajoelhadas, em pé, ou montadas a cavalo, de chapéu na cabeça ou com ela descoberta, como estão vestidas, e quantos foguetes são atirados ao entrar ou passar por vilas, povoados, fazendas… Deus (ou o diabo?) está nos detalhes.</p>
<p>Seu texto está perpassado de angústia – debate-se entre o catolicismo que julga “ideal’ para o país, bem próximo das determinações emanadas de Roma, e o catolicismo “real” praticado pelos fiéis, exteriorizado e nominal. A distância entre um e outro é ocupada por grande abismo que os sofrimentos do bispo não bastam para preencher. Chega a registrar, em algumas passagens, problemas com os fiéis, advindos de incompreensões mútuas: “O pior é que depois houve quem se zangasse e dissesse que eu tinha chamado de porcas a todas as mulheres de Itapemirim!”. Em diversas passagens refere-se a rixas dele e dos padres com fiéis sobre questões de pagamento pela administração dos sacramentos.</p>
<p>Demonstra grande amor por José de Anchieta, de quem já menciona a existência de imagem. Em trechos destes diários, ressalta a figura do jesuíta e registra os esforços para reformar a cela junto à matriz de Assunção na então vila de Benevente, local em que se acredita ele tenha morrido. Em diversas oportunidades, pudemos contemplar uma placa em metal, afixada ao lado da porta de entrada desse cômodo, com dizeres em latim e em português, bem reveladores da passagem marcante de D. Lacerda pela localidade. Os termos em português, com a grafia atualizada, são os seguintes: “Quando aqui outrora, em santa morte, voava para o céu Anchieta, o herói máximo do Brasil, a gente brasílica chorou inconsolável a perda do grande pai, alegrou-se a corte celeste com o novo eleito. Tu, porém ó Reritiba, minúscula, embora, entre as terras tuas irmãs, exulta agora, porque resplendes com uma nova honra. Graças ao zelo e magnanimidade de Pedro, Bispo, levanta-se da longa escuridão dos tempos a humilde cela aonde exalou o último suspiro o amável Anchieta, que te amou sempre com dedicação extrema. Ano do Senhor 1886”<span id="EETP_RP38V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP38" title="Emiliana Gonçalves, Anchieta, cidade dos sonhos, Vitória, [s. n.], 1996, p. 24."><sup><b>[ 38 ]</b></sup></a> Dizeres elaborados pelo Bispo Pedro? A placa não se encontra mais naquele local.</p>
<p>Essas iniciativas tinham o propósito de chamar a atenção dos fiéis e visitan­tes para a importância das ações evangelizadoras do Apóstolo do Brasil, e mesmo seu papel “civilizador”. O padre Adwalter Carnielli informa textu­almente: “Em 1887, um pedido do Bispo do Rio de Janeiro, Dom Pedro Maria de Lacerda, ao Imperador Dom Pedro II, fez com que fosse elevada à cidade com o nome de Anchieta” a antiga vila de Benevente<span id="EETP_RP39V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP39" title="Adwalter Antônio Carnielli, op. cit., p. 71."><sup><b>[ 39 ]</b></sup></a> Referido religioso nos assegurou não se lembrar de que fonte documental obteve essa informação, mas a tem como certa. O que é de todo provável, pois logo em 1887, por meio de lei provincial, ocorreu a mudança do nome e da categoria daquele núcleo urbano<span id="EETP_RP40V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP40" title="Emiliana Gonçalves, op. cit., p. 37."><sup><b>[ 40 ]</b></sup></a> Tal providência revela-se, com o passar dos anos, uma honrosa distinção para os capixabas.</p>
<p>* * *</p>
<p>D. Lacerda considera que, nessas visitas, exerce uma missão, além de cate­quética, civilizadora. Cumpre com coerência sua missão de líder ultramontano e nos proporciona uma visão “por dentro” da Igreja. No seu modo de entender, encontra na província capixaba um rebanho decadente, por não observar práticas religiosas adequadas ao serviço de Deus. Combate livros e panfletos protestantes, dando seus ataques “educativos” – rasga-os, atira-­os ao chão, os pisoteia, cospe neles. E destrói imagens que, a seu julgar, os fiéis podem confundir com ídolos. Procura apoio dos potentados locais para as construções e reformas de templos que eram necessárias. Nesse aspecto, como em outros, não costuma transigir – prefere que uma edificação não seja terminada a vê-la fora dos padrões que julga convenientes à prática correta do culto. Do seu ponto de vista, depara-se com uma população cheia de crendices, de superstições, de relaxamento nas práticas religiosas pela falta de padres ou, o que mais teme, pela presença de sacerdotes não sujeitos à sua autoridade ou aos ideais que comunga. Com veemência semelhante à que emprega para atacar os maçons, investe contra certos missionários italianos, por considerá-los inadequados à missão da Igreja.</p>
<p>Exige o cumprimento da liturgia e se apega a detalhes ritualísticos que hoje em dia seriam considerados mero formalismo – por exemplo, no que diz respeito a batizados ou casamentos –, mas não mantém muitas ilusões a esse respeito por conhecer a pobreza e a ignorância das pessoas. Chegam a ser emocionantes os testemunhos que proporciona sobre a devoção do povo. Como não poderia deixar de ser, registra o antigo apego fervoroso dos capixabas a Nossa Senhora da Penha. Por saber seu rebanho iletrado, impressionável, devoto, usa a pregação, a oralidade, em lugar da palavra escrita. Tenta convencer pela palavra – registra às vezes a reação emotiva dos ouvintes. E, mesmo durante as visitas, prossegue com o trabalho doutrinário e difusor do catolicismo junto a seus fiéis, e não descura de preparar o calendário religioso da diocese e redigir pastorais. É rigoroso com todos e, sobretudo, consigo mesmo, e procura disciplinar o clero a ele subordinado. Em 24 de setembro de 1886, lança no papel o seguinte registro: “Faz hoje 18 anos que Pio IX me confirmou em Bispo deste Bispado! Há 18 anos sou Bispo, mas que Bispo? Bispo além de indigno, inepto e incapaz! Valha-me Jesus Cristo!”. Apesar desse autojulgamento pessimista, sua atividade episcopal rende frutos – boa parte da feição institucional e da ação catequética que o catolicismo brasileiro assume na Primeira República, e mesmo depois, resulta dessa po­lítica compartilhada por D. Lacerda. Morto bem no início do novo regime, ele não assiste à Igreja auferir grandes benefícios materiais e institucionais após separar-se do Estado. E essa não é outra história, mas a mesma que continua e já desperta o interesse da academia. Por vezes, o prelado utiliza a ironia – quando deixa o calorento Alegre e chega a uma fazenda com nome de Paraíso, situada em local mais alto e aprazível, escreve: “Enfim eis-me no Paraíso. […] A minha enxaqueca aqui me fez ver bem que este Paraíso aqui é só de nome”. E gosta de consumir um bom rapé, e não “amostrinha”, como informa no relatório da visita de 1880-1881.</p>
<p>Nosso bispo mostra-se regalista e, em especial, legalista, no sentido de se­guir com rigor as leis da Igreja e do Império. Nestes textos não é difícil inferir suas simpatias por posições ou aficionados do Partido Conservador, no que se mantém fiel às posturas religiosas e doutrinárias que adota; mas também neles se observa facilmente que procura manter-se equidistante ou bem acima das facções políticas, sobretudo locais, de modo a exercer com independência seu ministério episcopal. Por ser ultramontano, não admite a prevalência do poder civil sobre o religioso. Ao contrário, luta para que o poder da religião católica sempre predomine na sociedade. Guarda coerência com essa posição e, assim, reconhece somente o casamento religioso sem o qual, segundo pensa, o casal está em mancebia. Vive uma contradição – vincula-se ao poder temporal e, ao mesmo tempo, acha-se por ele manietado. Nem sequer pode preencher as vagas de pároco nas freguesias (ou seja, prover canonicamente aquelas criadas pela instância civil) por absoluta falta de religiosos, cuja formação o governo imperial dificulta. Suas observações a esse respeito revelam-se constantes na visita de 1886-1887 e mostram, além do surdo protesto do bispo, a inviabilidade da continuação do regime do padroado. No caso capixaba, a população aumenta muito com a imigração incentivada pelo governo, e o número de sacerdotes sempre fica aquém das necessidades.</p>
<p>Em certo sentido, D. Lacerda é um viajante que passa pela província com olhar “estrangeiro”, considerada sua formação lazarista e romanizada. Mas sua alma é brasileira, evidentemente: sente-se à vontade na divisa Espírito Santo-Minas Gerais por estar perto da realidade que conhece tão bem. A partir das indicações dos seus textos, somente listamos alguns temas dos inúmeros possíveis de servirem para o conhecimento da realidade capixaba da década de 1880. Preciosas suas informações e pistas sobre nomes e condições das fazendas visitadas; os fazendeiros, escravos, libertos, imigrantes, sitiantes e suas famílias; os caminhos e percursos então existentes; a dinâmica de ocupação do solo capixaba; os costumes de moradores com quem teve contato; as diferenças entre pessoas pela condição social e as igualdades perante questões de saúde e de morte. Também D. Lacerda fornece indícios sobre a composição de grupos sociais, as funções das autoridades e até tendências políticas dos capixabas daquela época. Os usos e costumes que hoje são objeto de estudos de folclore, os nomes antigos dos locais (uns ainda se conservam, outros se perderam no tempo) constituem, do mesmo modo, fortes referências para os pesquisadores. Sem contar os acidentes naturais (rios ainda com nomes e cursos em discussão) que tenta localizar e comentar, sempre comparando com as cartas geográficas que tem à vista e nas quais aponta muitos erros. Fornece notícias sobre a proveniência de pessoas de Minas e do Rio; assim, estes relatórios servem tanto à história capixaba quanto à de outros lugares. Fala sobre os pioneiros de Piúma e de Alfredo Chaves, e descreve as casas dos colonos e sua situação financeira. Nos diversos territórios que pertenceram à grande Colônia do Rio Novo, já extinta então, indica as sessões coloniais com nomes femininos – Virgínia, Matilde, Carolina, Alexandrina (aliás, será mesmo que foram dados em homenagem às parentes de um engenheiro?). Enfim, percorre um Espírito Santo antigo, litorâneo (Vila Velha, Serra, Nova Almeida, Santa Cruz), e que em parte se renova (Itapemi­rim, Benevente, Guarapari, Vitória); assiste ao nascimento de um novo Espírito Santo, mais interiorano (Cachoeiro de Itapemirim e a primeira ferrovia em território capixaba, Alfredo Chaves e as colônias de imigrantes); e passa ao longo de um Espírito Santo que está quase todo no futuro (Linhares, a região do Rio Doce). Na questão dos limites com Minas Gerais, suas observações, favoráveis aos capixabas, documentam a expansão mineira rumo ao leste na região do antigo quartel e vila do Príncipe. E transcreve registros diversos (a maioria de dispensa de casamento) do século XVIII constantes em livros eclesiásticos de Guarapari, que provavelmente não mais existem, com informações que podem servir de pistas para pesquisas sobre temas variados.</p>
<p>No entanto, D. Lacerda gosta de confrontar costumes populares que julga indignos para um bom católico – em pleno Carnaval cachoeirense de 1886, menospreza a apresentação de alguns foliões e do zé-pereira, brincadeira carnavalesca de outrora, e pensa “que daí resultaria algum encontro com os atos da Visita, mas não”… E cultiva certa ingenuidade: considera que os maçons na província estão circunscritos a meia dúzia e que o protestantismo nunca fincará pé no Espírito Santo. Esse talvez o lado menos valioso do seu relato – quando se arvora em prever o futuro. Todavia, ao descrever e anotar o que ocorre naquele presente, dá um testemunho de primeira mão, muito valioso, e a partir de agora plenamente acessível ao público. Encerrando os registros da sua segunda visita pastoral ao Espírito Santo, o bispo escreve: “Domingo (da Paixão) 27 de Março 1887. Era este o último dia de minha Visita. […] Muito se fez, mas muito fica por fazer. […] Creio, porém que ainda tornarei a esta província”. Nunca mais voltou. Mas por meio da publicação destes apontamentos estará para sempre em “visita” ao Espírito Santo, ou me­lhor, presente na história capixaba na qual ingressa para não mais sair.</p>
<p>A Igreja Católica permanece fortemente marcada por tradições monár­quicas do Antigo Regime. Quando da sagração, um novo bispo recebe brasão de armas, que traz curta sentença, síntese da sua missão. O autor destes relatórios escolheu como divisa o final do salmo 119, 74: <i>in verba tua supersperavi</i>. Com vistas ao enriquecimento da historiografia capixa­ba, a frase do salmista, inscrita no brasão episcopal, também resume a confiança depositada nesta obra de D. Pedro Maria de Lacerda: <i>espero em tua palavra</i>.</p>
<div style="text-align: right;">
Vitória, dia de Santa Luzia, 2011.</div>
<div style="text-align: right;">
</div>
<div style="text-align: right;">
Fernando Antônio de Moraes Achiamé</div>
<div style="text-align: right;">
Do Instituto Histórico e Geográfico do Espírito Santo</div>
<div style="text-align: right;">
Pesquisador-associado do Neples/Ufes
</div>
<p>
_____________________________</p>
<h4>
NOTAS</h4>
<p></p>
<div id="EETP_RP1">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP1V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 1 ]</b></sup></a>&nbsp;Guilherme Santos Neves, <i>Coletânea de estudos e registros do folclore capixaba 1944-1982</i>, Vitória, Centro Cultural de Estudos e Pesquisas do Espírito Santo, 2008, v. 2, p. 256.</div>
<div id="EETP_RP2">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP2V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 2 ]</b></sup></a>&nbsp;Idem, v. 1, p. 120. Nos dois volumes da obra constam alguns daqueles artigos.</div>
<div id="EETP_RP3">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP3V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 3 ]</b></sup></a>&nbsp;Maria Stella de Novaes, <i>História do Espírito Santo</i>, Vitória, FEES, [197-].</div>
<div id="EETP_RP4">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP4V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 4 ]</b></sup></a>&nbsp;Renato Pacheco, “Os ‘diários’ de D. Pedro”, in <i>Revista do Instituto Histórico e Geográfico do Espírito Santo</i>, Vitória, n. 45, 1995, p. 93-98.</div>
<div id="EETP_RP5">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP5V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 5 ]</b></sup></a>&nbsp;Adwalter Antônio Carnielli, <i>História da Igreja Católica no Estado do Espírito Santo – 1535-2000</i>, Vila Velha, Comunicação Impressa, 2000.</div>
<div id="EETP_RP6">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP6V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 6 ]</b></sup></a>&nbsp;Disponível em: &lt;www.planalto.gov.br&gt;, acesso em: 2 dez. 2011.</div>
<div id="EETP_RP7">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP7V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 7 ]</b></sup></a>&nbsp;<i>Dicionário Eletrônico Houaiss</i>, versão 1.0, Rio de Janeiro, Objetiva, 2001.</div>
<div id="EETP_RP8">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP8V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 8 ]</b></sup></a>&nbsp;Eric Hobsbawm, <i>A era do capital – 1848-1875</i>, 15 ed., São Paulo, Paz e Terra, 2009, p. 172-3; e Roque Spencer M. de Barros, “Vida Religiosa”, in <i>História geral da civilização brasileira</i>, v. 6, São Paulo, Difel, 1974, p. 325-6.</div>
<div id="EETP_RP9">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP9V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 9 ]</b></sup></a>&nbsp;Augustin Wernet, <i>A igreja paulista no século XIX – a reforma de D. Antônio Joaquim de Melo (1851-1861)</i>, São Paulo, Ática, 1987, p. 89 e passim.</div>
<div id="EETP_RP10">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP10V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 10 ]</b></sup></a>&nbsp;Inocêncio Francisco da Silva, <i>Diccionario Bibliographico Portuguez</i>, v. 10, Lisboa, Imprensa Nacional, 1883, p. 312-3.</div>
<div id="EETP_RP11">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP11V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 11 ]</b></sup></a>&nbsp;Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, <i>Diccionario Bibliographico Brazileiro</i>, v. 4, Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, 1898, p. 193-5</div>
<div id="EETP_RP12">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP12V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 12 ]</b></sup></a>&nbsp;Antônio Alves F. dos Santos, <i>A Archidiocese de São Sebastião do Rio de Janeiro</i>, Rio de Janeiro, Leuzinger, 1914, apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., D. Pedro Maria de Lacerda, último bispo do Rio de Janeiro no Império (1868-1890), Rio de Janeiro, Lumen Christi, 1987, p. 30.</div>
<div id="EETP_RP13">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP13V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 13 ]</b></sup></a>&nbsp;Idem, p. 42.</div>
<div id="EETP_RP14">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP14V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 14 ]</b></sup></a>&nbsp;Idem, p. 44.</div>
<div id="EETP_RP15">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP15V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 15 ]</b></sup></a>&nbsp;D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 47.</div>
<div id="EETP_RP16">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP16V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 16 ]</b></sup></a>&nbsp;Idem, p. 57-63.</div>
<div id="EETP_RP17">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP17V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 17 ]</b></sup></a>&nbsp;Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, <i>Diccionario Bibliographico Brazileiro</i>, v. 7, Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, 1902, p. 54-6; D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 142-4.</div>
<div id="EETP_RP18">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP18V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 18 ]</b></sup></a>&nbsp;D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., passim.</div>
<div id="EETP_RP19">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP19V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 19 ]</b></sup></a>&nbsp;Existe no Arquivo da Cúria Metropolitana do Rio de Janeiro, segundo D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 583, um documento em bom estado com o título de <i>Relatório das missões dadas pelos PP. da Congregação da Missão na Província do Espírito Santo</i>. Ano 1875, dirigido a D. Lacerda e assinado pelo padre Sisson, diretor das Missões de São Vicente de Paulo. D. Lemos transcreve em sua obra trechos extensos dos relató­rios do bispo do Rio de Janeiro nas visitas pastorais que fez na província fluminense em 1874-1875 e 1876.</div>
<div id="EETP_RP20">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP20V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 20 ]</b></sup></a>&nbsp;Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, 1902, op. cit., p. 55.</div>
<div id="EETP_RP21">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP21V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 21 ]</b></sup></a>&nbsp;Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, 1902, op. cit., p. 54, 56; e D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 278 e 571.</div>
<div id="EETP_RP22">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP22V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 22 ]</b></sup></a>&nbsp;Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 126 e 415-36.</div>
<div id="EETP_RP23">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP23V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 23 ]</b></sup></a>&nbsp;Idem, p. 201.</div>
<div id="EETP_RP24">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP24V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 24 ]</b></sup></a>&nbsp;D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 200-220 e passim.</div>
<div id="EETP_RP25">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP25V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 25 ]</b></sup></a>&nbsp;D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 464-5, informa que Pandiá Calógeras registra o episódio na obra <i>Formação histórica do Brasil</i>, com base em informação do historiador Capistrano de Abreu. A passagem é reproduzida de forma simplificada em Adriana Lopes e Carlos Guilherme Mota, <i>História do Brasil, uma interpretação</i>, São Paulo, Ed. SENAC, 2008, p. 528, a frase sendo dita por D. Lacerda ao saber a família imperial detida no Paço da Cidade. D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 464-5, considera a passagem inverossímil, por à época o bispo estar acamado… No entanto, essa circunstância não o impedia de meditar e pronunciar tais palavras ao tomar conhecimento do fato.</div>
<div id="EETP_RP26">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP26V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 26 ]</b></sup></a>&nbsp;Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 464.</div>
<div id="EETP_RP27">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP27V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 27 ]</b></sup></a>&nbsp;Augusto Vitorino Alves Sacramento Blake, 1902, op. cit., p. 54.</div>
<div id="EETP_RP28">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP28V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 28 ]</b></sup></a>&nbsp;Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 129.</div>
<div id="EETP_RP29">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP29V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 29 ]</b></sup></a>&nbsp;<i>O Apóstolo</i> de 14/7 e 20/10/1889; e Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 466-8.</div>
<div id="EETP_RP30">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP30V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 30 ]</b></sup></a>&nbsp;Antônio Alves F. dos Santos, op. cit., apud D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 466-7, 518-9, 526.</div>
<div id="EETP_RP31">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP31V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 31 ]</b></sup></a>&nbsp;Christiano Woelffel Fraga, <i>Maçonaria no Espírito Santo – Aug. Resp. Ben. e Benf. Loja União e Progresso</i>, Vitória, [s. n.], [1995], p. 103-9.</div>
<div id="EETP_RP32">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP32V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 32 ]</b></sup></a>&nbsp;<i>Relatório apresentado à Assembleia Legislativa da Província do Espírito Santo em sua sessão ordinária de oito de março de 1881 pelo presidente da província exmo. sr. dr. Marcelino de Assis Tostes</i>, Vitória, Tip. Gazeta da Vitória, 1881, p. 30-2; e <i>Relatório apresentado à Assembleia Legislativa Provincial do Espírito Santo pelo presidente da província Antonio Joaquim Rodrigues em cinco de outubro de 1886</i>, Vitória, Tip. Espírito-Santense, 1886, p. 19.</div>
<div id="EETP_RP33">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP33V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 33 ]</b></sup></a>&nbsp;<i>Relatório apresentado à Assembleia Legislativa em março de 1881 pelo presidente da província Marcelino de Assis Tostes</i>, op. cit., p. 30: “Culto Público – Abro este capítulo dando-vos a grata notícia, de que se acha em viagem apostólica pela Provín­cia, desde Junho do ano passado, o nosso preclaro e virtuoso Prelado o Exmo. Sr. D. Pedro de Lacerda”.</div>
<div id="EETP_RP34">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP34V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 34 ]</b></sup></a>&nbsp;D. Jerônimo de Lemos, O.S.B., op. cit., p. 321-83.</div>
<div id="EETP_RP35">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP35V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 35 ]</b></sup></a>&nbsp;Cf. seu próprio comentário registrado no trecho correspondente ao dia 28 de setembro de 1880, quando está em Santa Cruz; e Norbertino Bahiense, <i>O Convento da Penha, um templo histórico, tradicional e famoso – 1534 a 1951</i>, Vitória, Escola Técnica de Vitória, 1951, p. 95.</div>
<div id="EETP_RP36">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP36V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 36 ]</b></sup></a>&nbsp;Os originais desses rascunhos e dos relatórios das duas visitas pastorais de D. La­cerda ao Espírito Santo estão no Arquivo da Cúria Metropolitana de Vitória.</div>
<div id="EETP_RP37">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP37V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 37 ]</b></sup></a>&nbsp;D. José Caetano da Silva Coutinho, <i>O Espírito Santo em princípios do século XIX – apontamentos feitos pelo bispo do Rio de Janeiro quando de sua visita à capitania do espírito Santo nos anos de 1812 e 1819</i>, transcrição do original e coordenação da edição por Maria Clara Medeiros Santos Neves e estudo introdutório de Luiz Guilherme Santos Ne­ves, Vitória, Estação Capixaba e Cultural-ES, 2002.</div>
<div id="EETP_RP38">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP38V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 38 ]</b></sup></a>&nbsp;Emiliana Gonçalves, <i>Anchieta, cidade dos sonhos</i>, Vitória, [s. n.], 1996, p. 24.</div>
<div id="EETP_RP39">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP39V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 39 ]</b></sup></a>&nbsp;Adwalter Antônio Carnielli, op. cit., p. 71.</div>
<div id="EETP_RP40">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/#EETP_RP40V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 40 ]</b></sup></a>&nbsp;Emiliana Gonçalves, op. cit., p. 37.</div>
<div>
</div>
<blockquote class="tr_bq"><p>
<b>Fernando Achiamé&nbsp;</b>nasceu em Colatina, ES, em 22/02/1950 e fixou-se em Vitória a partir de 1955. Formado em história pela Universidade Federal do Espírito Santo e em língua e literatura francesas pela Universidade de Nancy II (Pela Aliança Francesa do Brasil). Especialista em arquivos pela Ufes. (Para obter mais informações sobre o autor e outros textos de sua autoria publicados neste site,&nbsp;<a href="https://estacaocapixaba.com.br/Fernando%20Achiam%C3%A9" target="_blank" rel="noopener">clique aqui</a>)</p></blockquote>
<div>
</div>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/">Espero em tua palavra</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/espero-em-tua-palavra/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Análise da obra</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2016 19:58:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[EC]]></category>
		<category><![CDATA[Fortuna Crítica]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Marcelino Duarte]]></category>
		<category><![CDATA[Oscar Gama Filho]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>O uso da oitava rima [no Poema mariano] provavelmente influenciou a &#8216;Derrota de uma viagem feita para o Rio de Janeiro no ano de 1817&#8217;,[ 1 ] obra de Marcelino Pinto Ribeiro Duarte[ 2 ] que, além de se assemelhar ao Poema mariano no seu falso arcadismo pré-romântico, apresenta esse metro em suas 55 estrofes. [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/">Análise da obra</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>
O uso da oitava rima [no Poema mariano] provavelmente influenciou a &#8216;Derrota de uma viagem feita para o Rio de Janeiro no ano de 1817&#8217;<span id="ANDO_RP1V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP1" title="Esse é o título original, segundo o Jardim poético (op. cit., p. 39). Afonso Cláudio, não contente em distorcer os versos de Marcelino Duarte nas pp. 57-76 de sua História da literatura espírito-santense (op. cit.) realizando alterações desnecessárias que ele, entretanto, afirma serem 'indispensáveis' (veja a p. 57), transformou o título em 'Derrota de uma viagem ao Rio de Janeiro em 1817' (p. 57). A erudição de José Augusto Carvalho efetuou, em seu Panorama das letras capixabas, a melhor transcrição integral — a partir do texto do Jardim poético — da 'Derrota de uma viagem feita para o Rio de Janeiro no ano de 1817' ao alcance do leitor moderno. Veja José Augusto Carvalho, 'Panorama das letras capixabas', Revista de Cultura — Ufes, Vitória, Fundação Ceciliano Abel de Almeida, 7 (21):63-76, 1982."><sup><b>[ 1 ]</b></sup></a> obra de Marcelino Pinto Ribeiro <span id="ANDO_RP2V">Duarte</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP2" title="Marcelino Pinto Ribeiro Duarte (Serra, 18.6.1788 — Niterói, 7.6.1860), professor de latim, poeta, político, primeiro dramaturgo nascido no Espírito Santo, não deixou que o fato de ser padre — e filho de padre — se tornasse um obstáculo à movimentada vida amorosa registrada pelos seus versos. De temperamento arrebatado, revoltou-se, em 1817, contra o despotismo do governador Francisco Rubim. Viveu no Rio de Janeiro de 1817 a 1830. Pertenceu ao grupo oposicionista de liberais exaltados cujos protestos nacionalistas contra os portugueses foram o estopim das revoltas populares de 1831. Segundo Afonso Cláudio (ibid., p. 89), elegeu-se deputado pelo Espírito Santo em 1838. Seus poemas estão distribuídos pelos dois volumes do Jardim poético. Sob a forma de ensaio, publicou a curiosa Arte de ler e escrever em pouco tempo, em 1842, pela tipografia Niteroiense, em que propunha uma ortografia fonética. E autor das peças Drama, de 1816, e O cônego e Inês, de 1831. Sua personalidade panfletária fica parcialmente exposta em um folheto de 16 páginas impresso na tipografia Nacional, no Rio de Janeiro, em 1822, e intitulado O Brasil indignado contra o projeto anticonstitucional sobre a privação das duas atribuições, por um filopátrico. Os dados fornecidos a seu respeito por Afonso Cláudio devem ser analisados com cautela antes de serem acolhidos."><sup><b>[ 2 ]</b></sup></a> que, além de se assemelhar ao Poema mariano no seu falso arcadismo pré-romântico, apresenta esse metro em suas 55 estrofes. Como explicamos, a oitava rima, empregada por Camões em Os lusíadas, é tradicionalmente destinada à abordagem do grandioso, do altissonante, do pomposo, do grandiloqüente, e não se enquadra no bucolismo, na simplicidade, na ingenuidade e na tranqüilidade do arcadismo. Apesar de se atribuir, imitando seus clichês, o criptônimo de &#8220;Marcino&#8221; e de espalhar &#8220;Análias&#8221; e &#8220;Francinas&#8221; — epítetos pastoris — pelo texto, não estamos diante de um árcade. O pré-romantismo capixaba e o nacional têm em comum o marco inicial de 1808 — em que o príncipe regente d. João tomou as medidas que produziram o surgimento da nação <span id="ANDO_RP3V">brasileira</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP3" title="Marcelino é autor de uma ode em que bajula d. João VI, chamando-o de herói e comparando-o a Enéias e a Ulisses — veja J. M. P. Vasconcelos, Jardim poético, Segunda Série, Vitória, tipografia de Pedro Antônio d'Azeredo, 1860, pp. 65-6. Daqui por diante o denominaremos de Jardim poético II para diferenciá-lo do tomo de 1856, que continuará a ser citado sem algarismos romanos. Afonso Cláudio (op. cit., pp. 77-8) justifica sua atitude, afirmando — ou inventando, possivelmente — que os versos foram feitos para agradecer o afastamento, a seu pedido, do governador Francisco Rubim, o que não é registrado pelos bons historiadores. Rubim só deixaria o Espírito Santo dois anos após sua briga com Marcelino, em 1819, por ter sido nomeado governador do Ceará (veja José Teixeira de Oliveira, op. cit., p. 259). Ora, não se concebe que d. João VI desse ouvidos às reclamações de um desconhecido padre mestre do interior contra um de seus homens de confiança, capitão-de-mar-e-guerra da Armada Real, nem um pedido, se aceito, demoraria dois anos para ser executado — considerando que o próprio Marcelino Duarte data de 1817 sua viagem ao Rio de Janeiro com esse objetivo — nem, se atendido, é crível que lhe fosse dado o novo e honroso posto de governador do Ceará."><sup><b>[ 3 ]</b></sup></a> — e o hábito de misturar a velha forma arcádica com os novos temas românticos e vice-versa. Afrânio Coutinho explica essa interpenetração de estilos com clareza:</p>
<p>Entre os dois momentos medeia, aliás, uma fase de transição — pré-romântica — em que lutam as tendências novas e o espírito antigo, expressa tal hesitação na mistura e interpenetração de tendências estéticas, de formas novas com temas cediços ou de assuntos novos com gêneros superados, tudo mostrando a indefinição e a incaracterização da época, dominada por um subarcadismo ou pseudoclassicismo. Correntes diferentes cruzam-se e misturam-se, barrocas, arcádicas, iluministas, neoclássicas, rococós, românticas, oriundas a maioria de fontes européias (&#8230;<span id="ANDO_RP4V">)</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP4" title="Afrânio Coutinho, 'O movimento romântico', em: — A literatura no Brasil, 3ª ed., Rio de Janeiro/Niterói, José Olympio/Universidade Federal Fluminense, vol. 3, 1986, p. 16."><sup><b>[ 4 ]</b></sup></a></p>
<p>Utilizando a palavra derrota no sentido de rota marítima percorrida por uma embarcação, Marcelino Duarte se propõe a narrar, embalado por entidades mitológicas, sua viagem ao Rio de Janeiro, onde pretendia se queixar a d. João VI dos desmandos, das perseguições, da crueldade, das injustiças e do despotismo do governador da capitania, Francisco Rubim. Mas o pré-romantismo do poema não se limita à ânsia de liberdade, à defesa dos oprimidos, à revolta contra a tirania e à luta pela justiça, temas que, na verdade, ocupam apenas cinco estrofes. Bem característico desse estilo é o tom brasileiramente lamentoso, magoado, sentimental, melancólico e adoecido pela saudade com que ele pinta os amores que deixa e a cidade de Vitória — chamada, repetidas vezes, de &#8216;pátria&#8217; e em que se detém para versar, atormentado pela tristeza e pela dor, sua paisagem e seus recantos que, a contragosto, abandona. À medida que seu barco avança, o sombrio poeta descreve Vila Velha, o convento de Nossa Senhora da Penha — a que dedica quatro elogiosas estrofes —, as cruéis arbitrariedades de Rubim e os pitorescos lugares e ocorrências que emolduraram seu percurso até o Rio de Janeiro.</p>
<p>O cognome pastoril de &#8216;Marília&#8217; não é suficiente para tornar arcádico — movimento antibarroco — este belo soneto de Marcelino, caracterizado justamente pelos fortes traços barrocos — e pré-românticos — oriundos da presença de metáforas, hipérboles, hipérbatos e adjetivos:</p>
<p>SONETO</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Quando os deuses, Marília, projetaram<br />
Tua imagem formar linda, e mimosa,<br />
A rica pedra, a flor mais preciosa<br />
Da natureza providos buscaram:</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Teu rosto encantador ledos formaram<br />
Do nevado jasmim, purpúrea rosa;<br />
Os lábios, dentes, a boca graciosa<br />
De cristais, e rubins organizaram.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Nos olhos te puseram dois brilhantes;<br />
Os cristalinos peitos transparentes<br />
São de alabastro globos palpitantes.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Querendo dar os deuses providentes<br />
Clara idéia de si, stando distantes,<br />
Teus dotes divinais temos presentes<span id="ANDO_RP5V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP5" title="M. P. R. Duarte, apud J. M. P. Vasconcelos, Jardim poético II, op. cit., p. 43. Afonso Cláudio (op. cit., p. 79) também deturpa este soneto e, de presente, confere-lhe um título inexistente no original."><sup><b>[ 5 ]</b></sup></a></p>
<p>A própria estrutura de diversos trabalhos seus está mais próxima da liberdade dos românticos do que do apuro dos árcades. Em uma de suas epístolas, por exemplo, em vez de se valer do decassílabo, metro geralmente escolhido pelos neoclássicos para essa elástica forma, Marcelino adotou inusitados tetrassílabos para os 89 quartetos de que é composta. O texto da epístola, que aborda todos os principais temas pré-românticos, sugere que ela teria sido escrita no Sítio da Saudade (quarteto 85: &#8220;Voto solene/Sagro à amizade/No da Saudade/Sítio, em que moro.&#8221;), para onde fugiu (11: &#8220;Ele só fez,/Que eu fugitivo,/Qual vil cativo,/Da Pátria andasse&#8221;), perseguido por Diogo Antônio Feijó (3: &#8220;Negra maldade/D&#8217;um monstro fero,/Feijó, vil Nero,/Q&#8217;a pátria oprime;&#8221;). O governo do grupo dos moderados (6: &#8220;Cativa grei/De moderados,/São seus soldados,/Prontos para tudo.&#8221;), a que Feijó pertencia, de fato prendeu muitos dos oposicionistas exaltados (36: &#8220;Sou exaltado&#8230;&#8221;) que, como Marcelino, tinham participado das revoltas populares que culminaram na abdicação de d. Pedro I, em 7.4.1831 (8: &#8220;Quem foi de Abril,/Sofre, como eu/Do vil Proteu,/Guerra cruenta.&#8221;) Entretanto, mesmo obrigado a se esconder, ele não desistiu de proclamar o seu patriotismo (37: &#8220;Amor constante,/Firme amizade,/Terna saudade,/Pátria, e civismo.&#8221;), o seu ardor nacionalista e revolucionário (74: &#8220;&#8216;Fazei já guerra/&#8217;À traição vil;/&#8217;Viva o Brasil,/&#8217;Aos maus castigo'&#8221;) e o seu ódio à tirania (89: &#8220;Aos Céus imploro,/Te estenda os anos,/Salvo aos tiranos/Da Corte. Adeus.&#8221; Em seus versos, que impressionam pela modernidade cômica das onomatopéias usadas para pintar a paisagem brasileira, Marcelino revela-se de vez pré-romântico quando descreve seu refúgio no campo como desagradável, feio, mórbido, sombrio, angustiante, triste, melancólico e torturante, ao contrário dos árcades, para quem a natureza era um genuíno remédio capaz de restituir ao homem a paz de espírito e a felicidade roubadas pelos males da civilização:</p>
<p>EPÍSTOLA</p>
<p>18</p>
<p>O sol ativo,<br />
Q&#8217;alegra as flores,<br />
Meus dissabores<br />
Azeda mais.</p>
<p>20</p>
<p>Se à noite fria<br />
A terra enluta,<br />
Tristeza bruta<br />
M&#8217;investe, e mata.</p>
<p>42</p>
<p>Da noite o manto<br />
Desprende apenas&#8230;<br />
Q&#8217; tristes cenas!<br />
Q&#8217;imagem feia!&#8230;</p>
<p>43</p>
<p>Já não gorjeia<br />
Meiga e sonora,<br />
Saudando a aurora,<br />
Terna avezinha.</p>
<p>44</p>
<p>Com voz daninha<br />
No charco em bando<br />
Pan&#8230; pan&#8230; gritando,<br />
O Sapo enjoa.</p>
<p>45</p>
<p>No vale entoa,<br />
Que o rio banha,<br />
Nojenta intanha<br />
Rom, rom, rom, rom.</p>
<p>46</p>
<p>D&#8217;agudo som<br />
O perereca<br />
Toca a rabeca,<br />
Crré&#8230; crré&#8230; crré&#8230; crré.</p>
<p>47</p>
<p>Saudoso bé<br />
Solta o bezerro:<br />
Com outro berro<br />
A mãe responde.</p>
<p>48</p>
<p>Bem perto, aonde,<br />
Mato sombrio<br />
Guarnece o rio<br />
Sibila a cobra.</p>
<p>49</p>
<p>D&#8217;aqui desdobra<br />
Com mago estilo<br />
Caseiro grilo<br />
Si&#8230; si&#8230; si&#8230; si&#8230;</p>
<p>50</p>
<p>Eis que dali<br />
Com pio frouxo<br />
Noturno mocho<br />
Males augura.</p>
<p>51</p>
<p>Da sombra escura<br />
D&#8217;alta figueira,<br />
Geme agoureira<br />
Magra coruja.</p>
<p>52</p>
<p>Ah! fuja&#8230; fuja<br />
Destes lugares,<br />
Quem meus azares<br />
De ouvir se esquiva.</p>
<p>53</p>
<p>Se a luz furtiva<br />
Do pirilampo<br />
Matiza o campo<br />
Um céu d&#8217;estrelas,</p>
<p>54</p>
<p>Julgai por elas<br />
Minha ventura,<br />
Se vem, não dura<br />
Curto momento.</p>
<p>55</p>
<p>Voraz tormento,<br />
Negra agonia,<br />
Melancolia,<br />
Baça tristeza,</p>
<p>[&#8230;<span id="ANDO_RP6V">]</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP6" title="Ibid., pp. 107-15."><sup><b>[ 6 ]</b></sup></a></p>
<p>Como bom pré-romântico, os acontecimentos políticos nacionais freqüentemente lhe serviam de inspiração. Em 1816, por ocasião dos festejos comemorativos da coroação de d. João VI, escreveu um Drama que foi encenado entre os dias 22 e 31 de maio, em um teatro improvisado erguido em frente ao atual palácio Anchieta, em Vitória. Membro do grupo oposicionista formado pelos liberais exaltados, Marcelino participou dos protestos nacionalistas responsáveis pela revolta que levou d. Pedro I a abdicar, em abril de 1831. Em conseqüência de sua presença nos distúrbios que, em julho desse ano<span id="ANDO_RP7V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP7" title="Caio Prado Júnior relata os acontecimentos de julho de 1831: 'O mês de julho assinala o início da série de golpes que encheriam todo o período da Menoridade. Logo nos primeiros dias deste mês, é a capital do Império teatro de arruaças, a que se juntam os soldados, que, desrespeitando os oficiais e abandonando os quartéis, fazem causa comum com o povo amotinado. No dia 14, depois de vários dias de distúrbios, reúnem-se tropa e povo sublevados no Campo da Aclamação e enviam ao governo suas condições: reformas democráticas da Constituição, suspensão dos funcionários nascidos em Portugal, deportação de uns cem cidadãos, entre os quais figuravam senadores, militares, magistrados e outras pessoas de destaque; exoneração do ministro da justiça; proibição da imigração portuguesa por dez anos. Como era de se esperar, a Assembléia nem tomou conhecimento da representação, estranhando mesmo que o ministro lha tivesse apresentado.' Veja Caio Prado Júnior, Evolução política do Brasil e outros estudos, 5ª ed., São Paulo, Brasiliense, 1966, p. 59."><sup><b>[ 7 ]</b></sup></a> provocaram uma nova insurreição popular, Diogo Feijó ordenou que ele fosse preso a bordo da fragata Paraguaçu — de onde fugiria mais tarde. Enquanto estava detido, segundo Wilson Martins, subiu ao palco, no Rio de Janeiro, a comédia em três atos A rusga da Praia Grande, ou O quixotismo do general das massas, de autoria de Januário da Cunha Barbosa, aliado de Feijó. A peça aludia à agitada vida amorosa de Marcelino<span id="ANDO_RP8V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP8" title="Wilson Martins, História da inteligência brasileira, 2ª ed., São Paulo, Cultrix, vol. II, 1978, p. 195."><sup><b>[ 8 ]</b></sup></a> que morava na Praia Grande, em Niterói. Informado da estréia, escreveu como resposta, mesmo encarcerado na Paraguaçu, a comédia política O cônego e Inês, em que satiriza Januário Barbosa (o &#8216;cônego&#8217;), Feijó (chamado em cena de &#8216;Jeifó&#8217;) e Evaristo da Veiga (&#8216;Eravisto&#8217;). A polícia — sempre a serviço dos poderosos — naturalmente impediu sua representação. O texto, em decassílabos, com rimas emparelhadas, de que se conhece apenas um fragmento<span id="ANDO_RP9V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP9" title="A História do teatro capixaba: 395 anos (op. cit.) transcreve esse fragmento nas pp. 68-72."><sup><b>[ 9 ]</b></sup></a> empreende uma engraçada crítica de costumes em que a história nacional ocupa lugar de destaque. Contudo, os inegáveis bons momentos de seu humor ficam fora do alcance do grande público, que não possui os conhecimentos históricos necessários para compreendê-los.</p>
<p>A lira que apresentamos em seguida é um poema tipicamente pré-romântico. Seu tom sombrio, noturno, irreal, povoado pela visão lúgubre da saudade, espelha o tormento do poeta que, longe da amada, se vê possuído por sonhos ruins, se desespera, se angustia e se entristece. A melancolia e a solidão que o torturam são vazadas em uma linguagem emotiva e adjetivada que expressa com habilidade o sentimentalismo brasileiro:</p>
<p>LIRA</p>
<p>Acaso eu dormia<br />
Já frouxo, e cansado,<br />
De andar todo o dia<br />
Buscando o meu gado.<br />
&nbsp;<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">	</span>Um sonho me pinta<br />
De linda donzela,<br />
A imagem mais bela,<br />
Mais triste a chorar.<br />
Ao vê-la me inspira,<br />
Oh céus, que pesar!<br />
Os olhos não tira<br />
Do chão lagrimosa,<br />
Soluça, e suspira<br />
A deusa formosa.<br />
&nbsp;<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">	</span>Nas vestes inculca<br />
Pesar, e desgosto,<br />
C&#8217;um véu cobre o rosto<br />
De arminho na cor.<br />
Minha alma então sinto<br />
Partir-se de dor.<br />
Marília, não minto,<br />
Gemia eu dormindo,<br />
Q&#8217;a imagem, que pinto<br />
O mesmo sentindo<br />
&nbsp;<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">	</span>Forcejo, e não posso<br />
Sufocar o pranto,<br />
Q&#8217;a dor pode tanto,<br />
Q&#8217; julgo morrer,<br />
Choraras, se visses<br />
O meu padecer.<br />
Se ao filho de Ulisses<br />
Não deixa um Mentor,<br />
Meus dias felizes<br />
Empece-me a dor.<br />
&nbsp;<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">	</span>Quem sois, eu pergunto<br />
À triste deidade,<br />
&#8220;Eu sou a saudade&#8221;<br />
A deusa me diz,<br />
Eu só te persigo,<br />
Te faço infeliz.<br />
Não basta, lhe digo,<br />
Contra mim, oh! Nume,<br />
P&#8217;ra meu mor castigo<br />
Amor, e ciúme?&#8230;<br />
&nbsp;<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">	</span>Se vejo a Marília<br />
Amor me persegue,<br />
Se a deixo, me segue<br />
Ciúme infernal.<br />
Ah! tu inda mais<br />
Duplicas meu mal!&#8230;<br />
Suspiros, mil ais<br />
Do peito arrancando,<br />
Ah! diz, não te faz<br />
Mais meigo, e mais brando?&#8230;<br />
&nbsp;<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">	</span>Tem dó de meu pranto,<br />
Do mal, que suporto,<br />
Se queres-me morto<br />
Demora não tem.<br />
Marília&#8230; repito;<br />
Marília&#8230; meu bem&#8230;<br />
A causa de aflito<br />
Gemeres, chorares,<br />
Sou eu, teu delito<br />
Teu mal, teus pesares<br />
&nbsp;<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">	</span>Vai ver a Marília<br />
Que chora, qual gemes,<br />
Que o mesmo, que temes<br />
Te julga infiel<br />
Assim me responde<br />
O Nume cruel<br />
Acordo, e se esconde,<br />
Suponho em meu peito,<br />
Pois apalpo a onde<br />
Estava, era o leito.<br />
&nbsp;<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">	</span>Em pranto afogado<br />
A Deusa procuro<br />
Um véu negro escuro<br />
Só mostra-me horror.<br />
São estes, Marília,<br />
Prodígios de amor<span id="ANDO_RP10V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP10" title="M. P. R. Duarte, apud J. M. P. Vasconcelos, Jardim poético II, op. cit., pp. 58-60. Em nossas transcrições, limitamo-nos a atualizar a ortografia. Decidimos não eliminar outras falhas evidentes, como as de pontuação, por enxergarmos nelas um certo valor histórico."><sup><b>[ 10 ]</b></sup></a><br />
&#8216;Pranto&#8217; é um trabalho que comprova a sua importância na criação de uma sensibilidade brasileira dentro da literatura capixaba. Inspirando-se em uma forma popular, a trova — originalmente formada por uma só quadra de versos heptassílabos em que o segundo e o quarto versos são obrigados a rimar —, Marcelino consegue um ritmo bem adequado à atmosfera de seu poema, cheio de fossa, de pieguice, de desespero, de angústia, de vazio existencial, de saudade, de solidão, de jogos amorosos burlescos (&#8220;Tu m&#8217;afagando entre os braços,/Eu te estalando os dedinhos&#8221;), de fantasia de suicídio ante os olhos traidores da amada — lupicínica vingança da dor-de-cotovelo —, flashes românticos em que a dor é uma equilibrista suspensa e esquartejada entre o grotesco, o patético, o trágico, o mórbido e o cômico:</p>
<p>PRANTO</p>
<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Ouvistes meu terno canto,<br />
Parai um pouco p&#8217;ra ouvires<br />
O triste som de meu pranto.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Mil vezes, ah! venturoso,<br />
Olhando a vossa corrente,<br />
Os belos dons de Marília<br />
Cantou Marcino contente,</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Mas hoje, oh! céus! que essa ingrata<br />
Motiva minha amargura,<br />
Ouvireis entre soluços<br />
Minha cruel desventura.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Essa com quem tantas vezes<br />
Me vistes ledo brincando,<br />
Ela tão meiga entre as outras<br />
Furtivos beijos me dando,</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Que só mostrava prazer,<br />
Quando contente me via,<br />
Que, eu só gemendo, chorava,<br />
Eu só me rindo, se ria,</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Mudou-se enfim; só m&#8217;ostenta<br />
Um ar pesado e sisudo,<br />
Já não me chama mimoso,<br />
Seu bem, seu mimo, seu tudo.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Outro merece os afagos<br />
De seu cruel coração,<br />
Eu só mereço seu ódio,<br />
Seu desprezo, e ingratidão.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Eu morro&#8230; ah! vil!&#8230; já não posso<br />
Suportar tanta esquivança!<br />
Marília; oh! céu! me despreza!&#8230;<br />
Quem motivou tal mudança?&#8230;</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Marília!&#8230; o Nume por quem,<br />
Desprezei patrícios lares,<br />
O néctar mais saboroso<br />
Nos meus tiranos pesares!&#8230;</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Matai-me, céus, nem viver<br />
Um só momento desejo;<br />
Acabai, Rio, meus males,<br />
Se algum dia o meu desejo.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Envolvei nas vossas águas,<br />
Levai nas vossas correntes,<br />
O mais triste, e desgraçado,<br />
Mais infeliz dos viventes,</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Ânsia, raiva, amor, ciúme,<br />
Todas as fúrias do Averno,<br />
Exasperam meu tormento,<br />
Duplicam meu mal eterno.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Ah! Marília, e como ingrata,<br />
Pôde em ti tão vil traição?<br />
Tu, que mil vezes chorando<br />
Mostravas tanta paixão?</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Mudaste em fim [sic]; não me adoras&#8230;<br />
Toda és fúria contra mim,<br />
Inda mais fera que um tigre,<br />
Raivosa mais que o Rubim.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Não me tiveste, cruel,<br />
Sempre submisso a teu mando,<br />
As leis sagradas de amor<br />
Fielmente executando?</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Aquelas tardes passadas<br />
Entre amorosos carinhos,<br />
Tu m&#8217;afagando entre os braços,<br />
Eu te estalando os dedinhos.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Onde estão, cruel Marília?&#8230;<br />
Quem me roubou tal ventura?&#8230;<br />
Foi sim, ingrata, meu fado;<br />
Foi minha pouca ventura.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Um vesúvio o mesmo inferno<br />
Abrasam meu peito aflito.<br />
Não bramem, não choram tanto<br />
As almas no vil cocito.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Eu morro&#8230; Oh Céus! já percebo<br />
Da morte o frio desmaio;<br />
Vem ver ao menos, tirana,<br />
Como d&#8217;aqui morro, e caio.</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Vós, Rio, que entre os peixinhos<br />
Tão saudoso murmurais,<br />
Que enternecido comigo<br />
Tão tristemente chorais,</p>
<p>&nbsp; &nbsp; Cobri, cobri compassivo<br />
Meu corpo com vossas águas,<br />
Nelas acabe Marcino,<br />
Com ele pesar, e mágoas<span id="ANDO_RP11V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP11" title="Ibid., pp. 123-7."><sup><b>[ 11 ]</b></sup></a></p>
<p>A obra de Marcelino parece ter constituído uma espécie de modelo para os autores pré-românticos que o sucederam. Seus recursos técnicos, seu sentimentalismo, seu nacionalismo, seu patriotismo e seus lugares-comuns de falso árcade ressurgem em José Gonçalves Fraga e em João Luís da Fraga Loureiro de forma diluída e sem o talento que o caracterizava. Até mesmo a bajulação apologética, a que deu início com sua ode a d. João VI, é reproduzida ad nauseam por ambos e piorada — se isso for possível.</p>
<p>_____________________________</p>
<h4>
<span style="font-size: 90%;"><br />
NOTAS</span></h4>
<p></p>
<div id="ANDO_RP1">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP1V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 1 ]</b></sup></a>&nbsp;Esse é o título original, segundo o Jardim poético (op. cit., p. 39). Afonso Cláudio, não contente em distorcer os versos de Marcelino Duarte nas pp. 57-76 de sua História da literatura espírito-santense (op. cit.) realizando alterações desnecessárias que ele, entretanto, afirma serem &#8220;indispensáveis&#8221; (veja a p. 57), transformou o título em &#8216;Derrota de uma viagem ao Rio de Janeiro em 1817&#8217; (p. 57). A erudição de José Augusto Carvalho efetuou, em seu Panorama das letras capixabas, a melhor transcrição integral — a partir do texto do Jardim poético — da &#8216;Derrota de uma viagem feita para o Rio de Janeiro no ano de 1817&#8217; ao alcance do leitor moderno. Veja José Augusto Carvalho, &#8216;Panorama das letras capixabas&#8217;, Revista de Cultura — Ufes, Vitória, Fundação Ceciliano Abel de Almeida, 7 (21):63-76, 1982.</div>
<div id="ANDO_RP2">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP2V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 2 ]</b></sup></a>&nbsp;Marcelino Pinto Ribeiro Duarte (Serra, 18.6.1788 — Niterói, 7.6.1860), professor de latim, poeta, político, primeiro dramaturgo nascido no Espírito Santo, não deixou que o fato de ser padre — e filho de padre — se tornasse um obstáculo à movimentada vida amorosa registrada pelos seus versos. De temperamento arrebatado, revoltou-se, em 1817, contra o despotismo do governador Francisco Rubim. Viveu no Rio de Janeiro de 1817 a 1830. Pertenceu ao grupo oposicionista de liberais exaltados cujos protestos nacionalistas contra os portugueses foram o estopim das revoltas populares de 1831. Segundo Afonso Cláudio (ibid., p. 89), elegeu-se deputado pelo Espírito Santo em 1838. Seus poemas estão distribuídos pelos dois volumes do Jardim poético. Sob a forma de ensaio, publicou a curiosa Arte de ler e escrever em pouco tempo, em 1842, pela tipografia Niteroiense, em que propunha uma ortografia fonética. E autor das peças Drama, de 1816, e O cônego e Inês, de 1831. Sua personalidade panfletária fica parcialmente exposta em um folheto de 16 páginas impresso na tipografia Nacional, no Rio de Janeiro, em 1822, e intitulado O Brasil indignado contra o projeto anticonstitucional sobre a privação das duas atribuições, por um filopátrico. Os dados fornecidos a seu respeito por Afonso Cláudio devem ser analisados com cautela antes de serem acolhidos.</div>
<div id="ANDO_RP3">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP3V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 3 ]</b></sup></a>&nbsp;Marcelino é autor de uma ode em que bajula d. João VI, chamando-o de herói e comparando-o a Enéias e a Ulisses — veja J. M. P. Vasconcelos, Jardim poético, Segunda Série, Vitória, tipografia de Pedro Antônio d&#8217;Azeredo, 1860, pp. 65-6. Daqui por diante o denominaremos de Jardim poético II para diferenciá-lo do tomo de 1856, que continuará a ser citado sem algarismos romanos. Afonso Cláudio (op. cit., pp. 77-8) justifica sua atitude, afirmando — ou inventando, possivelmente — que os versos foram feitos para agradecer o afastamento, a seu pedido, do governador Francisco Rubim, o que não é registrado pelos bons historiadores. Rubim só deixaria o Espírito Santo dois anos após sua briga com Marcelino, em 1819, por ter sido nomeado governador do Ceará (veja José Teixeira de Oliveira, op. cit., p. 259). Ora, não se concebe que d. João VI desse ouvidos às reclamações de um desconhecido padre mestre do interior contra um de seus homens de confiança, capitão-de-mar-e-guerra da Armada Real, nem um pedido, se aceito, demoraria dois anos para ser executado — considerando que o próprio Marcelino Duarte data de 1817 sua viagem ao Rio de Janeiro com esse objetivo — nem, se atendido, é crível que lhe fosse dado o novo e honroso posto de governador do Ceará.</div>
<div id="ANDO_RP4">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP4V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 4 ]</b></sup></a>&nbsp;Afrânio Coutinho, &#8216;O movimento romântico&#8217;, em: — A literatura no Brasil, 3ª ed., Rio de Janeiro/Niterói, José Olympio/Universidade Federal Fluminense, vol. 3, 1986, p. 16.</div>
<div id="ANDO_RP5">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP5V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 5 ]</b></sup></a>&nbsp;M. P. R. Duarte, apud J. M. P. Vasconcelos, Jardim poético II, op. cit., p. 43. Afonso Cláudio (op. cit., p. 79) também deturpa este soneto e, de presente, confere-lhe um título inexistente no original.</div>
<div id="ANDO_RP6">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP6V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 6 ]</b></sup></a>&nbsp;Ibid., pp. 107-15.</div>
<div id="ANDO_RP7">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP7V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 7 ]</b></sup></a>&nbsp;Caio Prado Júnior relata os acontecimentos de julho de 1831: &#8220;O mês de julho assinala o início da série de golpes que encheriam todo o período da Menoridade. Logo nos primeiros dias deste mês, é a capital do Império teatro de arruaças, a que se juntam os soldados, que, desrespeitando os oficiais e abandonando os quartéis, fazem causa comum com o povo amotinado. No dia 14, depois de vários dias de distúrbios, reúnem-se tropa e povo sublevados no Campo da Aclamação e enviam ao governo suas condições: reformas democráticas da Constituição, suspensão dos funcionários nascidos em Portugal, deportação de uns cem cidadãos, entre os quais figuravam senadores, militares, magistrados e outras pessoas de destaque; exoneração do ministro da justiça; proibição da imigração portuguesa por dez anos. Como era de se esperar, a Assembléia nem tomou conhecimento da representação, estranhando mesmo que o ministro lha tivesse apresentado.&#8221; Veja Caio Prado Júnior, Evolução política do Brasil e outros estudos, 5ª ed., São Paulo, Brasiliense, 1966, p. 59.</div>
<div id="ANDO_RP8">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP8V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 8 ]</b></sup></a>&nbsp;Wilson Martins, História da inteligência brasileira, 2ª ed., São Paulo, Cultrix, vol. II, 1978, p. 195.</div>
<div id="ANDO_RP9">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP9V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 9 ]</b></sup></a>&nbsp;A História do teatro capixaba: 395 anos (op. cit.) transcreve esse fragmento nas pp. 68-72.</div>
<div id="ANDO_RP10">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP10V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 10 ]</b></sup></a>&nbsp;M. P. R. Duarte, apud J. M. P. Vasconcelos, Jardim poético II, op. cit., pp. 58-60. Em nossas transcrições, limitamo-nos a atualizar a ortografia. Decidimos não eliminar outras falhas evidentes, como as de pontuação, por enxergarmos nelas um certo valor histórico.</div>
<div id="ANDO_RP11">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/#ANDO_RP11V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 11 ]</b></sup></a>&nbsp;Ibid., pp. 123-7.</div>
<p>[In GAMA FILHO, Oscar, <i>Razão do Brasil em uma sociopsicanálise da literatura capixaba</i>. Rio de Janeiro / Vitória:&nbsp;José Olympio / Fundação Ceciliano Abel de Almeida, 1991, p. 57-70.]</p>
<p><b>&#8212;&#8212;&#8212;</b><br />
<b><span style="color: #660000;">© 2001&nbsp;</span></b>Texto com direitos autorais em vigor. A utilização / divulgação&nbsp;<b>sem prévia&nbsp;autorização&nbsp;</b>dos detentores configura violação à lei de direitos autorais e desrespeito aos serviços de preparação para publicação.<br />
<b>&#8212;&#8212;&#8212;</b><br />
<b><br /></b></p>
<blockquote class="tr_bq"><p>
<b>Oscar Gama Filho&nbsp;</b>é psicólogo, poeta e crítico literário com diversas obras publicadas.(Para obter mais informações sobre o autor e outros textos de sua autoria publicados neste site,&nbsp;<a href="https://estacaocapixaba.com.br/oscar-gama-filho-bio-bibliografia/" target="_blank" rel="noopener">clique aqui</a>)</p>
<div>
</div>
</blockquote>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/">Análise da obra</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Marcelino Duarte &#8211; Repertório Literário</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/marcelino-duarte-repertorio-literario/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/marcelino-duarte-repertorio-literario/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2016 19:51:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[EC]]></category>
		<category><![CDATA[Marcelino Duarte]]></category>
		<category><![CDATA[Repertório literário]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>BIOBIBLIOGRAFIA VITRINE DE TEXTOS Derrota de uma viagem feita para o Rio de Janeiro no ano de 1817 FORTUNA CRÍTICA GAMA Filho. Análise da obra&#160;[In GAMA FILHO, Oscar, In&#160;Razão do Brasil em uma sociopsicanálise da literatura capixaba. Rio de Janeiro / Vitória:&#160;José Olympio / Fundação Ceciliano Abel de Almeida, 1991, p. 57-70.] ___. Chorinho com [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/marcelino-duarte-repertorio-literario/">Marcelino Duarte &#8211; Repertório Literário</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>
<b><a href="https://estacaocapixaba.com.br/marcelino-duarte-biobibliografia/" target="_blank" rel="noopener">BIOBIBLIOGRAFIA</a></b></p>
<p>
<b>VITRINE DE TEXTOS</b></p>
<p><a href="https://estacaocapixaba.com.br/derrota-de-uma-viagem-feita-para-o-rio/" target="_blank" rel="noopener">Derrota de uma viagem feita para o Rio de Janeiro no ano de 1817</a></p>
<p>
<b>FORTUNA CRÍTICA</b></p>
<p><a href="https://estacaocapixaba.com.br/analise-da-obra/" target="_blank" rel="noopener">GAMA Filho. Análise da obra</a>&nbsp;[In GAMA FILHO, Oscar, In&nbsp;<i>Razão do Brasil em uma sociopsicanálise da literatura capixaba</i>. Rio de Janeiro / Vitória:&nbsp;José Olympio / Fundação Ceciliano Abel de Almeida, 1991, p. 57-70.]<br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/chorinho-com-marcelino/" target="_blank" rel="noopener">___. Chorinho com Marcelino</a>&nbsp; [In Revista&nbsp;<i>Você</i>, n° 14, de agosto de 1993.]<br />
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/as-chamas-do-padre-poeta/" target="_blank" rel="noopener">SANTOS NEVES, Luiz Guilherme. As chamas do padre-poeta</a>&nbsp;[In Revista <i>Você</i>, n° 14, de agosto de 1993.]</p>
<p><b>&#8212;&#8212;&#8212;</b><br />
<b><span style="color: #660000;">© 2001 Estação Capixaba.&nbsp;</span></b><br />
<b>&#8212;&#8212;&#8212;</b></p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/marcelino-duarte-repertorio-literario/">Marcelino Duarte &#8211; Repertório Literário</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/marcelino-duarte-repertorio-literario/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Saudades de Ecoporanga (canção)</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/saudades-de-ecoporanga-cancao/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/saudades-de-ecoporanga-cancao/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2016 19:24:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[EC]]></category>
		<category><![CDATA[Evando Anholeti]]></category>
		<category><![CDATA[Gilson Soares]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Passeio ciclístico]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>Ecoporanga lua cheia, pedra negra meu peito escuta enternecido uma canção, canta meu pai: &#8211; Sertaneja, vou-me embora a saudade vem agora&#8230; talvez eu não volte mais. Adeus meu rio, guardei a sua canção hoje ando só e você não canta mais, resta um retrato envelhecido na parede cinzas do verde e a saudade do [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/saudades-de-ecoporanga-cancao/">Saudades de Ecoporanga (canção)</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: right;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<iframe frameborder="no" height="450" scrolling="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/307525022&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=true&amp;show_user=true&amp;show_reposts=false&amp;visual=true" width="100%"></iframe>
</div>
<p>Ecoporanga<br />
lua cheia, pedra negra<br />
meu peito escuta enternecido<br />
uma canção,<br />
canta meu pai:<br />
&#8211; Sertaneja, vou-me embora<br />
a saudade vem agora&#8230;<br />
talvez eu não volte mais.</p>
<p>Adeus meu rio,<br />
guardei a sua canção<br />
hoje ando só<br />
e você não canta mais,<br />
resta um retrato<br />
envelhecido na parede<br />
cinzas do verde<br />
e a saudade do meu pai.</p>
<p>Minha cidade,<br />
o que é da pedra?<br />
O que é da mata?<br />
O que é do rio da infância?<br />
Do banho nu?<br />
O que é dos sonhos,<br />
das certezas de criança?<br />
E o que foi feito<br />
do canto do inhambu?</p>
<p>A dor insiste<br />
quando escrevo nunca-mais<br />
e um xitã triste<br />
poe-miza o meu lamento<br />
enquanto o vento<br />
divulga pelos quintais,<br />
em serenata,<br />
a voz grave do meu pai.</p>
<p>Chegada a hora<br />
eu também devo partir<br />
num fim de tarde<br />
de domingo, qual meu pai<br />
levo tua pedra e teu rio<br />
em meu olhar<br />
e no meu peito<br />
a canção do teu luar.</p>
<p>Minha cidade,<br />
o que é da pedra?<br />
O que é da mata?<br />
O que é do rio da infância?<br />
Do banho nu?<br />
O que é dos sonhos,<br />
das certezas de criança?<br />
O que foi feito<br />
do canto do inhambu?</p>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/vinheta2B4-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img loading="lazy" decoding="async" width="150" height="102" border="0" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/vinheta2B4-1.jpg" class="wp-image-5398" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<p><b>&#8212;&#8212;&#8212;</b><br />
<b><span style="color: #660000;">© 2016&nbsp;</span></b>Texto com direitos autorais em vigor. A utilização / divulgação&nbsp;<b>sem prévia&nbsp;autorização&nbsp;</b>dos detentores configura violação à lei de direitos autorais e desrespeito aos serviços de preparação para publicação.<br />
<b>&#8212;&#8212;&#8212;</b></p>
<blockquote class="tr_bq"><p>
<b>Gilson Soares</b>&nbsp;é poeta e nasceu em Ecoporanga, no extremo noroeste do Estado do Espírito Santo, em 10 de fevereiro de 1955. (Para obter mais informações sobre o autor e outros textos de sua autoria publicados neste site,&nbsp;<a href="https://estacaocapixaba.com.br/noticia-bio-bibliografica-de-gilson/" target="_blank" rel="noopener">clique aqui</a>)</p>
<div>
</div>
<div>
</div>
</blockquote>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/saudades-de-ecoporanga-cancao/">Saudades de Ecoporanga (canção)</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/saudades-de-ecoporanga-cancao/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>O rio Sanguaçu</title>
		<link>https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/</link>
					<comments>https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Estação Capixaba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2016 19:24:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Auguste-François Biard]]></category>
		<category><![CDATA[EC]]></category>
		<category><![CDATA[História / Sociologia]]></category>
		<category><![CDATA[Viajantes]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[<p>Incêndio no mar. Os índios. – O senhor X&#8230; – Travessia do rio até Vitória. – o navio incendiado. – Vitória. – Tenha paciência! – Nova Almeida. – Santa Cruz. – Um pórtico de catedral visto de frente e de perfil. – O rio Sanguaçu.[ 1 ] – Cenas e paisagens. Muitas vezes perguntei aos [&#8230;]</p>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/">O rio Sanguaçu</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/-aIUim1l5IC8/WJ4jVV9WwVI/AAAAAAAALo0/Gs4suGjVLPkyecEUnBDGqW0URdb_OyuywCLcB/s1600/Inc%25C3%25AAndio%2Bno%2Bmar..jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="Incêndio no mar." border="0" height="435" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/Inc25C325AAndio2Bno2Bmar..jpg" class="wp-image-5400" title="Incêndio no mar." width="640" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Incêndio no mar.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 85%;"><br /></span><br />
<span style="font-size: 85%;"><br /></span><br />
<span style="font-size: 85%;">Os índios. – O senhor X&#8230; – Travessia do rio até Vitória. – o navio incendiado. – Vitória. – Tenha paciência! – Nova Almeida. – Santa Cruz. – Um pórtico de catedral visto de frente e de perfil. – O rio Sanguaçu<span id="ORSA_RP1V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP1" title="Trata-se provavelmente do rio Piraquê-açu."><sup><b>[ 1 ]</b></sup></a> – Cenas e paisagens.</span></p>
<p>
Muitas vezes perguntei aos franceses residentes de longa data no Brasil onde poderia encontrar índios, sem receber porém nenhuma resposta satisfatória. Segundo a maioria desses senhores, os índios quase não mais existiam, sendo uma raça perdida; parecia-me, no entanto, que ainda deviam restar alguns, espalhados pelo país. Eu os queria encontrar a qualquer preço. Negros eu vira na África. Há negros até em Paris. Não fazia questão deles. Finalmente, um dia, ouvi falar de um italiano que, morando há cerca de oito anos no interior do Brasil, tinha comprado terras nas florestas virgens da província do Espírito Santo e se dedicava ao comércio de jacarandá. Esse deveria ter informações a respeito dos índios. Manifestei o desejo de conhecê-lo e prometeram-me apresentar-me a ele logo que viesse ao Rio. De fato, trouxeram-no ao meu estúdio, precisamente num dia em que eu fazia o retrato de corpo inteiro de uma brasileira encantadora e espirituosa, a filha do ministro dos negócios estrangeiros. A oportunidade era boa para o italiano que, naturalmente, carecia de proteção. Fiz tudo para lhe pagar antecipadamente a hospitalidade que ele estava feliz, segundo dizia, por oferecer-me. Intercedi em seu favor mais do que teria feito por mim mesmo, e, se ele não se aproveitou da boa vontade com que me cumulavam, foi um pouco por sua própria culpa. Não poupou, aliás, nenhuma fórmula de agradecimento comigo. Portanto, bastava-me confiar nele para superar todas as dificuldades da viagem; tudo que era dele seria meu, e ele se apressaria em pôr à minha disposição a sua casa e todo o seu pessoal. O que chamava de todo o seu pessoal eram índios. Fiquei maravilhado. Decidiu-se então que me embrenharia nas regiões mais selvagens sob a orientação e proteção de senhor X..<span id="ORSA_RP2V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP2" title="Tudo indica que era Pedro Tabachi o hospedeiro italiano de Biard. Em primeiro lugar, embora não se conheça a data exata da chegada de Tabachi ao Espírito Santo, presume-se que tenha sido em 1851, ou no ano seguinte. Fotografias de Tabachi mostram-no alto e magro, usando bigodes e óculos, como no desenho feito a partir do croqui de Biard. Além disso, Tabachi tinha uma propriedade no interior de Santa Cruz e explorava o comércio de jacarandá naquele município. Dando prosseguimento aos seus planos de colonização da região — citados por Biard — Tabachi fundou em 1874 a colônia Nova Trento, nela instalando 56 famílias italianas recrutadas pessoalmente por ele na Itália, num total de 386 pessoas. O descontentamento logo se fez sentir, agravado talvez pelo caráter difícil de Tabachi (mais um ponto de contato com o senhor X de Biard), seguindo-se a revolta dos colonos e a dissolução da colônia. Maiores detalhes sobre Pedro Tabachi e a colônia Nova Trento podem ser encontrados no ensaio 'A imigração italiana no Espírito Santo', de Luiz Busatto (in Revista do Instituto Histórico e Geográfico do Espírito Santo, n.38, Vitória, 1987/8) e no livro Colonie imperiali nella terra del caffe, de Renzo M. Grosselli, parte II (Trento, Itália, 1987). Grosselli, inclusive, não tem dúvidas em identificar como Pedro Tabachi o hospedeiro de Biard. Todos os elementos utilizados na composição desta nota se devem a Luiz Busatto, que sugere, inclusive, que a jovem mulata encontrada por Biard na casa de Santa Cruz ( a 'contramestra') seria Ana Fontoura, com quem Tabachi teve dois filhos e com quem se casou in extremis pouco antes de morrer, em 1874, 'ao que parece, de desgosto.'"><sup><b>[ 2 ]</b></sup></a></p>
<p>Na hora de partir, veio-me à cabeça fazer uma coisa de que não tinha qualquer experiência: fotografia. Assim, comprei instrumentos desencontrados, produtos avariados, e mais um livro para estudar em viagem.</p>
<p>No dia 2 de novembro, embarcamos no navio Mucuri<span id="ORSA_RP3V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP3" title="Biard grafa Mercury. Esse vapor tinha 146 toneladas de calado e fazia rota regular entre o Rio e o porto de Caravelas (cf. Levy Rocha, Viajantes estrangeiros no Espírito Santo.)."><sup><b>[ 3 ]</b></sup></a> que levava a reboque um pequeno vapor destinado a subir o rio do mesmo nome. O mar estava péssimo; ventava. O vapor a reboque atrasava sensivelmente nossa viagem. A maior parte dos passageiros eram colonos alemães que iam engrossar o número de seus compatriotas já instalados nas margens do rio. Nosso navio não era muito grande, e várias pessoas tinham de dormir em beliches construídos na coberta. Eu era uma delas e, como o navio jogava muito, tomei a decisão de ficar na posição horizontal o dia inteiro; não era esse porém o único motivo para me manter deitado: andava doente já algum tempo por excesso de trabalho e também porque vivia comendo muitas frutas e coisas salgadas. Ultimamente vinha sofrendo de insônia, e além disso era tempo, como todos diziam, de sair da cidade. À entrada do inverno, a terrível febre amarela faz fugir todos aqueles cujos recursos o permitam. No entanto, na terceira noite de navegação<span id="ORSA_RP4V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP4" title="O acidente ocorreu na altura da barra do rio Itapemirim (cf. Levy Rocha, op.cit.)."><sup><b>[ 4 ]</b></sup></a> o sono, cujas doçuras há algum tempo eu não experimentava, acabava finalmente de envolver-me quando uma explosão terrível me despertou em sobressalto: um grande clarão, parecendo brotado do mar, refletiu-se em nossos mastros e cordames num brilho sinistro; gritos se fizeram ouvir do navio a que estávamos atrelados; a esses gritos sucederam gemidos, e à luz avermelhada sucedeu também a escuridão mais profunda. Botes foram deitados ao mar, apesar do perigo de naufragarem.</p>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/-aIUim1l5IC8/WJ4jVV9WwVI/AAAAAAAALo0/Gs4suGjVLPkyecEUnBDGqW0URdb_OyuywCLcB/s1600/Inc%25C3%25AAndio%2Bno%2Bmar..jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="Incêndio no mar." border="0" height="217" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/Inc25C325AAndio2Bno2Bmar.-1.jpg" class="wp-image-5401" title="Incêndio no mar." width="320" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Incêndio no mar.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
Foi preciso um certo tempo para se entender a natureza do sinistro . Deve-se saber que os navios brasileiros são em grande parte tripulados por marinheiros negros; falta-lhes um pouco de habilidade, apesar da boa vontade dos oficiais. Um homem se postou junto às amarras, com um machado na mão, e, apesar do vento e da escuridão, vi afastar-se, finalmente, um primeiro bote, que se perdeu completamente nas trevas espessas; outro não pôde fazer o mesmo: foi empurrado com força pelas ondas e quase se partiu.</p>
<p>Viam-se, ainda, com terror, pequenas centelhas elevando-se de segundo em segundo acima do navio. Bem longe de nós, então, ouvíamos um barulho confuso, queixas longínquas; o vento as levava; vozes de lamento, misturando-se com o barulho das ondas, vinham de momento em momento trazer inquietação a nossas almas. Finalmente, um ponto se ergueu entre duas ondas, perdeu-se, reapareceu e, no meio de um silêncio de morte, trouxeram para o navio três corpos que quase não tinham mais forma humana. Soubemos então que, para não atrasar a nossa marcha, os homens a bordo do pequeno vapor a reboque tinham esquentado a caldeira além da medida, fazendo-a explodir. Um incêndio começava a se propagar quando, felizmente, os marinheiros do bote chegaram bem a tempo de apagá-lo, cortando as partes já destruídas e prestando os primeiros socorros a seus infelizes companheiros. Esses homens não estavam mortos, como de início se acreditou; envolvidos em lençóis umedecidos com cachaça, aguardente de cana-de-açúcar, voltaram a si com a dor, sendo deitados com o maior cuidado. Decidiu-se que seriam deixados em Vitória. O médico de bordo tinha esperança de salvar dois; o terceiro, um negro, era uma chaga da cabeça aos pés. Mas esse também não morreu; revi-o muito tempo depois; sua pele estava mosqueada. Revendo-o assim, aprendi uma coisa que de outra forma nunca teria sabido: que as queimaduras em peles negras deixam marcas brancas.</p>
<p>Essa triste aventura nos tomou muito tempo: para que os botes pudessem chegar até o pequeno vapor, fora preciso parar as máquinas e, retomando a viagem com uma carga bem mais pesada a reboque, porque agora completamente inerte, tivemos de ancorar em alto-mar, evitando os riscos da entrada em Vitória durante a noite.</p>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-YosBiv13yHE/WKSskccAtBI/AAAAAAAALyY/hmGCMEYMIRwQiuSaHGDWOZ6SuYcUg_U_QCLcB/s1600/4-Bandeira%2Bdo%2BForte%2Bno%2Bporto%2Bde%2BVit%25C3%25B3ria..jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="A bandeira do forte no porto de Vitória." border="0" height="275" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/4-Bandeira2Bdo2BForte2Bno2Bporto2Bde2BVit25C325B3ria..jpg" class="wp-image-5402" title="A bandeira do forte no porto de Vitória." width="400" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">A bandeira do forte no porto de Vitória.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Foi somente por volta das oito horas da manhã que chegamos e, bem antes de entrarmos na cidade, trocamos algumas palavras com um personagem trepado numa carreta de canhão e armado com um megafone. Estávamos passando diante do <span id="ORSA_RP5V">forte</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP5" title="É o forte de São Francisco Xavier da Barra (cf. Levy Rocha, op. cit.)."><sup><b>[ 5 ]</b></sup></a> e, não sei se por ilusão de ótica, a bandeira que tremulava em cima me pareceu maior que o próprio forte.</p>
<p>A condessa de Barral tivera a cortesia de me conseguir cartas de recomendação; porque no Brasil, onde são raras as hospedarias, é indispensável a hospitalidade, e ninguém a pratica tão nobremente como o brasileiro.</p>
<p>Certamente eu não esperava, ao desembarcar em Vitória, encontrar compatriotas. No entanto, dois franceses estavam no cais, esperando a chegada do navio; eu tinha jantado no Rio com um deles e não conhecia o outro, mas sua simpática fisionomia me predispôs logo em seu favor. O Sr. Pénaud, depois de tentar diversos meios de enriquecer, teve a ideia de se tornar padeiro, no que foi bem sucedido. O outro conseguira terras que pretendia explorar.</p>
<p>Meu anfitrião italiano foi procurar pela cidade um hotel. Havia um, e que hotel! E sobretudo que cama! Mandei colocar um colchão em cima de uma mesa de bilhar e, para grande desapontamento de alguns fregueses, interrompi bruscamente as reclamações passando um ferrolho que poderia rivalizar com minha chave do palácio<span id="ORSA_RP6V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP6" title="Em capítulo anterior, Biard se refere a uma enorme chave que lhe cederam para ter acesso à noite ao palácio onde estava alojado no Rio e que, por seu tamanho, lhe causava muitos incômodos."><sup><b>[ 6 ]</b></sup></a> Morto de cansaço por causa da viagem desagradável e das emoções que são fáceis de entender, teria dormido, creio, em cima do meu bilhar mesmo sem colchão, quando por volta das oito horas da noite gritos, ou, antes, urros, que nada tinham de humano, me fizeram saltar subitamente ao chão, e me levaram até a janela, de onde pude ver uma multidão se dirigindo para um grande edifício. Esses gritos eram cantos religiosos de um grupo de pessoas de cor, useiras e vezeiras nisso e que, berrando, pensam que estão entoando preces.</p>
<p>No dia seguinte, meu anfitrião foi comigo apresentar minhas cartas de recomendação ao presidente da província<span id="ORSA_RP7V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP7" title="Era o coronel José Francisco de Almeida Monjardim (cf. Levy Rocha, op. cit.)."><sup><b>[ 7 ]</b></sup></a> ao chefe de polícia e a alguns ricos cidadãos. Desde o início percebei com prazer que o senhor X&#8230; sabia tirar proveito de tudo; isso me fez ter boa opinião a seu respeito. Essas cartas se referiam particularmente a mim, e ao serem lidas, ele me traduzia algumas palavras de cumprimento e de oferta de serviços, mas depois, sem transição e demoradamente, punha-se a falar de seus interesses a esses cavalheiros, recomendando-se à sua indulgência e explicando com detalhe os projetos maravilhosos que desejava realizar, com o único pensamento de ser útil ao país. Feito isso, fomos embora, e eu me perguntava se fora bem esse o objetivo da condessa de Barral ao se dar ao trabalho de pedir por mim a altos protetores essas cartas que outra pessoa utilizava em benefício próprio.</p>
<p>No entanto, devo reconhecer que, graças a uma dessas epístolas benevolentes, emprestaram-nos cavalos para nos transportar e um negro para trazê-los de volta. Nossas bagagens ficariam em Vitória e, assim que chegássemos a Santa Cruz, se enviariam canoas para buscá-las. Como tivesse tempo, fui percorrer a cidade e os arredores. Aí vi índios pela primeira vez, concentrados numa espécie de subúrbio. Esses índios, bastante numerosos, já eram, para meu gosto, muito civilizados; sua habitação não se poderia chamar de casa, nem tampouco de cabana. Entrei em várias dessas moradas; em quase todas, as mulheres faziam renda de bilro; em todas havia um periquito preso a um pau fixado na parede. Vi nesse passeio alguns papagaios em estado selvagem.</p>
<p>No dia seguinte os cavalos estavam à nossa porta; só que as selas tinham sido esquecidas, e para obtê-las foi necessário correr a cidade, o que nem sempre era fácil, porque certos bairros ficam sobre colinas; as ruas, muito freqüentemente, não são mais do que pedras sobre as quais se escorrega a cada passo. Enfim, o jeito foi sair de casa em casa, ouvindo meu companheiro repetir mil vezes, com gestos de desespero: um cavalo sem selim<span id="ORSA_RP8V">!</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP8" title="No texto original: um cavallo sam sellim."><sup><b>[ 8 ]</b></sup></a> — frase que todos repetiam, indo embora, levantando os olhos para o céu: um cavalo sem selim! Mas ninguém deixava de nos consolar com estas duas palavras, que são típicas da língua portuguesa, como o <i>goddem </i>na Inglaterra, o <i>dam </i>na França: Tenha paciência<span id="ORSA_RP9V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP9" title="No texto original: Tenho patientia."><sup><b>[ 9 ]</b></sup></a></p>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://3.bp.blogspot.com/-M5nAUyngauA/WKStJNSnEjI/AAAAAAAALyc/LKKSZn1RpVcZ5MaUeT3idg4XxWxascXxACLcB/s1600/5-O%2Bnaturalista%2Ba%2Bcavalo..jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="O naturalista a cavalo." border="0" height="428" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/5-O2Bnaturalista2Ba2Bcavalo..jpg" class="wp-image-5403" title="O naturalista a cavalo." width="640" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">O naturalista a cavalo.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Como nossa desdita estava se tornando quase uma calamidade pública, pessoas prestativas se espalharam por todos os lados, e duas selas guarnecidas de estribos nos foram trazidas triunfalmente, permitindo-nos partir de uma vez por todas.</p>
<p>A região que percorremos no primeiro dia era bem diferente do que eu tinha imaginado. A natureza, bem longe de ser virgem, já tinha sofrido grandes modificações. Passávamos no meio de antigos roçados, já então abandonados. Muitas vezes era-nos necessário entrar na água com os cavalos, que afundavam até a barriga, o que nos obrigava a ficar quase de joelhos e, mesmo assim, ainda saíamos molhados; uma vez, tendo ficado para trás, quando quis atravessar um rio mais largo, não peguei o caminho certo e meu cavalo foi forçado a nadar um instante. O banho foi por inteiro; infelizmente, a água estava suja, senão eu teria feito bom proveito, porque o calor era grande. Doíam-me os pés, pois os estribos, segundo o costume do país, eram tão apertados que só se podia enfiar a ponta dos sapatos. O cavalo do meu anfitrião já escorregara várias vezes, e outras tantas quase afundara nesses pântanos que encontrávamos a toda hora, o que fez com que, depois de pararmos numa barraca para um breve descanso, meu companheiro tivesse a gentileza de montar no meu cavalo, dizendo-se mais habituado do que eu a esse tipo de estribo. Fiquei muito sensibilizado com tanta consideração, que me fazia trocar uma boa montaria por outra ruim.</p>
<p>Tinham-nos dado para comer no caminho um pão com fatias de salame<span id="ORSA_RP10V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP10" title="Chamava-se matula esse alimento (cf. Levy Rocha, op. cit.)."><sup><b>[ 10 ]</b></sup></a> A massa era tão grossa que, com a ajuda do salame, eu teria, depois de provar, dado tudo no mundo por um copo d&#8217;água; não dessa água utilizada pelos cavalos, bois, etc., mas água fresca e pura. Deixei meu hospedeiro seguir na frente e, chamando o negro que nos guiava, tentei fazê-lo compreender, em mau português, que tinha sede; ele entendeu, sem dúvida, uma parte do meu discurso, porque pouco tempo depois me fez notar a uma pequena distância, através dos matos altos, alguma coisa branca. Água! água! e eis-me correndo a galope. O pequeno fugitivo do navio <span id="ORSA_RP11V"><i>Tynes</i></span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP11" title="No capítulo 1, o Autor grafa Tyne. O pequeno fugitivo é um pássaro (verdelhão) que, sofrendo de sede, fugiu da gaiola para beber água salgada. Foi apanhado a tempo. Uma chuva providencial matou-lhe a sede. (N. do T.)."><sup><b>[ 11 ]</b></sup></a> me voltou forçosamente à lembrança porque, infelizmente, o que vi era um braço de mar cuja água salgada não me convinha.</p>
<p>A lembrança recente do verdelhão morrendo de sede no meio da água não era a única que então se apresentava ao meu pensamento. Lembrava-me também do primeiro dia de uma travessia no deserto, em companhia de ingleses. No almoço, tínhamos comido camarão e bebido champanha. Por volta do meio-dia, a sede chegou; já sentindo bem o quanto vale um copo d&#8217;água, dirigimo-nos alegremente para um belo lago em que se refletiam com nitidez algumas palmeiras esparsas aqui e ali na areia. Qual não foi nossa decepção: era miragem! Contudo, não nos importamos muito, porque mais adiante havia água de verdade. Uma tropa de camelos, tropeçando nas longas pernas, passava tão perto dela que se multiplicava com nitidez nessa água transparente como um espelho: ai de nós! era miragem de novo, diante de nós, atrás de nós, ao lado, sempre esses mesmos lagos fantásticos. O sol esmorecia-nos o ânimo e, no entanto, certos de estarmos outra vez enganados, nos enganávamos sempre, dizendo: ah, se dessa vez fosse água. Foi assim que se passou esse primeiro dia, começado com camarões e champanha.</p>
<p>Agora a massa com salame tinha produzido a mesma necessidade, que no lugar não havia como satisfazer. Alguns índios estavam esperando ali com canoas, porque de Santa Cruz a Vitória aquela era, eu acho, a única passagem. Prendemos nossas montarias na embarcação, e a curta travessia ocorreu sem acidente. Corno estávamos molhados, o inconveniente de remontar a cavalo foi coisa à toa, ainda mais que teríamos ocasião de tomar outros banhos forçados.</p>
<p>Eu já havia notado magníficos insetos, alguns voejando, outros pousados nas folhas. Chamei o negro e aí acabou-se a monotonia do lugar, porque comecei uma caçada muito proveitosa, não somente pelos espécimes que eu mesmo indicava, mas por aqueles que o negro descobria sozinho, com esse instinto de animal selvagem, essa visão perfeita que as pessoas de cor geralmente têm.</p>
<p>Mesmo comendo, íamos avançando, apesar das poças d&#8217;água; várias vezes tivemos de entrar por caminhos muito estreitos, cobertos de sombra, saindo deles para andar algum tempo pela praia. Aí, nova caçada, novo esboço de coleção; depois dos insetos, vinham os mariscos. Se não me matavam a sede, pelo menos essas distrações me faziam esquecê-la tanto quanto possível.</p>
<p>Finalmente avistamos fumaça por entre as árvores; era tempo de chegar; só que faltava ainda apear do cavalo; eu estava arrebentado dessa primeira marcha; além do mais, o animal, tão prestativamente cedido por meu anfitrião em troca do meu, era por coincidência muito manhoso, o que ele, sem dúvida, não sabia; isso me deixara cauteloso, o que veio somar-se ao cansaço provocado pelo sol e pela marcha forçada; quando quis apear, tive grande dificuldade. Os estribos estavam muito baixos, ajustados para as pernas do meu companheiro, mais longas que as minhas. E, como não quisesse depender de favores que me levassem ao ridículo, aproveitei as sombras da noite para tentar apear-me sozinho, com todas as caretas necessárias, conseguindo, ao cabo de uns quinze minutos, cair no chão com um baque surdo. Estávamos na aldeia indígena de Nova Almeida, habitada outrora pelos jesuítas. No meio da praça existe ainda uma grande pedra onde os padres mandavam prender os índios culpados de algum delito. A influência e o poder dos jesuítas sobre esses pobres selvagens, mal instruídos com as primeiras noções do cristianismo, eram tais que se perpetuaram nessa província de geração em geração, e ainda hoje eles respeitam profundamente os padres.</p>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/-PSXpidtiH0w/WKSuOUKF6xI/AAAAAAAALyo/vWJfn-UArYEaYO11XxSEvTvnjH-D3HJIwCLcB/s1600/6-Banho%2Bde%2Bfonte..jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="Banho de fonte." border="0" height="400" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/6-Banho2Bde2Bfonte..jpg" class="wp-image-5404" title="Banho de fonte." width="242" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Banho de fonte.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Minha primeira ação, ao levantar-me, como se pode adivinhar, foi beber e lavar-me numa fonte, onde fiquei algum tempo, sem me saciar desse prazer tão desejado. Depois desse banho, porque certamente posso chamar assim os incontáveis mergulhos que ali me permiti, me dei conta de que há muito se passara a hora de jantar. Com o cansaço da estrada e o consumo do pão com salame, que, aliás, repartira com dois cães no caminho, o apetite me chegou; meu anfitrião tinha na aldeia um conhecido que nos daria uma cama, mas, quanto a comida, como o dono da casa era pobre, seria indiscrição pedir qualquer coisa. Isso ele falava bem à vontade, tendo já comido religiosamente a sua ração; eu o tinha visto mordiscando alguma coisa, daí por que lhe era fácil esperar. Quanto a mim, dispus-me a dar um giro pela aldeia, para pedir a esmola de um Maço de pão; ele me suplicou que não o fizesse, sob pena de desagradar àquele que tão generosamente nos dava hospitalidade; era seu compatriota. — Mas não se preocupe, disse ele, ao nascer do dia faremos provisões antes de nos pormos em marcha. — Parecia duro deitar assim sem cear, sobretudo para quem não jantou. Começava a perceber que o companheiro, em cujas mãos me entregara tão irrefletidamente, não tinha por mim a mesma consideração que, em caso semelhante, eu teria tido por ele; mas, comprometido com ele como estava, era preciso resignar-me.</p>
<p>No dia seguinte, fiel à sua promessa, ele veio bater à minha porta às três horas da madrugada: como não quis fazê-lo esperar, logo me pus de pé; saí para selar meu cavalo mas, quando voltei à casa, o senhor X&#8230; não se encontrava mais lá; procurei-o em vão. Felizmente não tinha esquecido da expressão: Tenha paciência. Esperei até as sete horas, depois pus-me de novo a percorrer a aldeia, onde sem dúvida ele tinha conhecidos que o faziam esquecer que eu estava pronto há quatro horas. Começava a sentir algum temor, quando o encontraram na cama, dormindo sono profundo. É inútil dizer que lhe fiquei cada vez mais agradecido.</p>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/-2vn1s8xvxzY/WKSutmjNwjI/AAAAAAAALyw/cErijUrWJ-keWlTyIFtyELmH9hrhiRPXACLcB/s1600/7-A%2Bigreja%2Bde%2BSanta%2BCruz%2Bvista%2Bde%2Bfrente..jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="A igreja de Santa Cruz vista de frente." border="0" height="400" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/7-A2Bigreja2Bde2BSanta2BCruz2Bvista2Bde2Bfrente..jpg" class="wp-image-5405" title="A igreja de Santa Cruz vista de frente." width="255" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">A igreja de Santa Cruz vista de frente.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>O trajeto, como na véspera, se fez metade pela praia, metade pelas trilhas abertas no meio da mata. Mas, à medida que avançávamos, a região adquiria um aspecto mais pitoresco; naquele dia vi, pela primeira vez, orquídeas pendentes das árvores. Passamos por alamedas de cactos gigantes cujo caule chega a ter trinta a quarenta pés de altura; serve para substituir a cortiça, sendo vendido em pedaços nos mercados do Rio<span id="ORSA_RP12V">;</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP12" title="Trata-se de articum do brejo, que servia para substituir a cortiça nas boias de rede e salva-vidas (ef. Levy Rocha, op. cit.)."><sup><b>[ 12 ]</b></sup></a> como ninguém me avisou disso, trouxe um estoque deles comigo. Se era leve, em compensação ocupava muito espaço. Como no dia anterior, meu companheiro ia na frente; deixei-o ir e, sempre acompanhado pelo negro, transformado em apaixonado entomólogo e conquiliólogo, continuei minhas coleções sem apear do cavalo. Tínhamos almoçado muito bem, carne-seca com feijão; por precaução, trazíamos não somente vinho, mas também, muito oportunamente, dessa vez, uma moringa d&#8217;água; pois encontramos naquele dia várias fontes de água muito fresca. O calor, pelo meio do dia, ficou opressivo, e agoniava-me deixar a sombra das árvores para retomar a marcha pela praia. Ressentia-me ainda dos sofrimentos por que passara no Rio, cujos sintomas indicavam uma doença que, nos países quentes, costuma ser fatal; estava ansioso por chegar. Como o resto da viagem seria feito em canoa, fiquei muito feliz quando, da praia, percebi ao longe um campanário que se desenhava contra o céu; só podia ser Santa Cruz. Contava com alguns dias de <i>far niente</i><span id="ORSA_RP13V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP13" title="Em italiano, no original. Ao pé da letra. 'fazer nada', isto é, 'ócio', 'ociosidade'. (N. do T.)."><sup><b>[ 13 ]</b></sup></a> porque teria de aguardar o regresso das canoas com nossas bagagens. Como não me informaram que eu ia para um lugar importante e como eu pensava que Santa Cruz fosse simplesmente uma aldeia indígena, não foi sem surpresa que vi uma igreja de aparência imponente. Foi preciso atravessar a mata para chegar à vila, e, quando desembarcamos na planície, vi muitas choças cobertas com folhas de palmeira e algumas casinhas caiadas; vi muitos pescadores, e também mulheres da cor de pão queimado, vestidas de amarelo, rosa, laranja, os pés descalços; aqui e ali, alguns senhores de terno preto, gravata branca e mãos sujas.</p>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<p></p>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-VFubVrL9SU0/WKSvMX3_vZI/AAAAAAAALy4/6MfXBYXhvSskHaQGDGhHqaqGz6UqeP7dgCLcB/s1600/8-A%2Bigreja%2Bde%2BSanta%2BCruz%2Bvista%2Bde%2Bperfil..jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img loading="lazy" decoding="async" border="0" height="400" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/8-A2Bigreja2Bde2BSanta2BCruz2Bvista2Bde2Bperfil..jpg" class="wp-image-5406" width="327" /></a></div>
<p>O campanário, porém, desaparecera e, no entanto, como podia ter-me enganado? Tinha a mesma forma dos campanários espanhóis, portugueses e brasileiros em geral. De longe, com a ajuda desse sol que permite distinguir uma mosca a cem pessoas, tinha-o visto perfeitamente, pintado de branco, com ornamentos, vasos esculpidos e sinos; estava certo da existência dos sinos, ainda mais porque os tinha ouvido tocar. Que pensar da ausência de um objeto que certamente não havia imaginado? Não podendo permanecer nessa incerteza, decidi pedir ao meu companheiro que me esclarecesse esse enigma: mostrou-me então uma parede de três pés de largura que, por ser muito alta, não me passara despercebida, não lhe dando mais atenção porque estava à procura do monumento desaparecido. Preparava-me para questionar o meu vizinho quando, tendo-nos aproximado mais, um poema inteiro se desenrolou diante dos meus olhos, revelando-se a mais completa obra-prima do orgulho, na sua mais ingênua expressão. Essa parede era efetivamente a igreja destinada a causar efeito sobre o povo, porque se, de perfil, só tinha três pés de largura, de frente tinha a forma de uma fachada. Através das janelas superiores viam-se dois sinos que deixavam pressupor os que não se viam. Ornamentos e vasos esculpidos davam a esse monumento um exterior grandioso, prelúdio das riquezas de arte que não podiam deixar de decorar o interior. Eis aí o que eu tinha entrevisto; e eis aqui o que vi de outro ângulo. Essa parede tão bem ornamentada de frente era solitária; apoiava-se em contrafortes que a defendiam do vento; os que subiam os degraus dessa catedral passavam pelo vão aberto na parede e desciam por trás para entrar na igreja, uma barraca triste pouco maior que as outras cabanas. Quanto aos sinos, podia-se ver agora um andaime onde comodamente se instalara o sineiro para tocar o carrilhão. Tudo fora feito exclusivamente para atender as aparências, pois a própria parede só recebera reboco e caiação na parte da frente; a parte de trás só exibia pedras brutas, mas que importa? A honra, ou antes, o orgulho, estava satisfeito.</p>
<p>Meu anfitrião tinha uma pequena casa na cidade; mas tão abarrotada de caixas e pacotes que, não querendo desarrumá-los, pediu emprestado para mim, a um vizinho, um grande cômodo úmido que servia de depósito de cal. Varreram um canto para meu colchão e transformaram em toalete um barril de bacalhau.</p>
<p>Enquanto tomavam tais providências, acreditei que poderia me pôr à vontade, apesar da suntuosidade da igreja e apesar dos ternos negros usados por certos indivíduos que são verdadeiras personagens, porque em suas lojas se encontram vasilhas com rachaduras, pólvora sempre estragada e fósforos invariavelmente úmidos.</p>
<p>Apesar de toda a aparência aristocrática dos habitantes de Santa Cruz, cometi a impropriedade de me livrar das botas e de sair passeando na relva que cresce abundante nas ruas; daí cheguei à praia, onde me deitei na areia, sob as árvores de mangue que tinha visto de longe. Era ainda ingênuo a ponto de acreditar que se pode dormir ao ar livre no Brasil; assim que me deitei, fui atacado por insetos de toda ordem: como pregar olhos, coisa que porém eu precisava tanto fazer? Tive então de sair dali, voltando à casa para deitar-me no colchão que me tinham preparado; como, no entanto, segundo disse, tinham acabado de varrer o cômodo, me vi obrigado a suportar uma nuvem de cal. Meu anfitrião, cuja extrema decência nunca se desmentiu, veio informar-me pressuroso que os comerciantes tinham adivinhado logo que eu era um colono ou um novo criado destinado a substituir sua cozinheira, com quem ele não andava satisfeito. Como se pode supor, foi-me muito agradável saber o lugar honroso que eu ocupava na opinião publica.</p>
<p>No dia seguinte, mandou-se alguém procurar índios para buscar nossas bagagens em Vitória. Infelizmente, o tempo não ajudou; leves canoas feitas de tronco de árvore não podem lutar contra o vento; era preciso esperar. Travei então conhecimento com o padre<span id="ORSA_RP14V">,</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP14" title="É o padre Francisco Antunes de Sequeira, natural do lugar, que mais tarde se destacaria como poeta e escritor. As obras de construção da igreja estavam sob sua responsabilidade (cf. Levy Rocha, op. cit.)."><sup><b>[ 14 ]</b></sup></a> um jovem sem preconceito, que não recuava diante de uma garrafa de porto ou de aguardente, nem diante de muitas outras coisas. Mas como, após alguns dias, ele tivesse declarado aos que não davam nada por mim que eu parecia ter alguns conhecimentos a respeito de diversos assuntos, embora francês, restringirei a isso as minhas observações. Esse padre me emprestou um fuzil e, munidos de pólvora e chumbo, partimos um dia bem cedinho numa caçada em que rivalizamos em imperícia. Se de lá para cá me tornei excelente caçador, não dando nunca um passo sem meu fuzil, primeiro por diversão, depois, mais tarde, por necessidade, a coisa antes era bem diferente. Era antiga a minha aversão pela caça em conseqüência de um acidente em que quase matara um dos meus companheiros.</p>
<p>Sentindo instintivamente que dia viria em que teria necessidade de saber atirar, saía todos os dias ao campo para treinar tiro ao alvo; tão bem que, quando chegou o dia da partida, eu já estava em condições de fazer maravilhas.</p>
<p>O vento sempre contrário fez regressar os índios ao sertão, à espera de uma mudança. Enquanto isso, eu ia de cabana em cabana, olhando tudo, pedindo para explicarem o uso de cada objeto, passeando na praia e procurando mariscos, sempre seguido por um bando de crianças que, logo que compreenderam o que eu procurava, se dedicaram, por sua vez, à tarefa. Foi assim que, graças aos seus olhos, melhores que os meus, achei um lugarzinho repleto de mariscos microscópicos em perfeito estado de conservação. Graças aos meus ajudantes de história natural, aumentei minha coleção de insetos. Vários deles, tendo pegado pássaros num alçapão, vieram oferecê-los a mim. Eu não era um estrangeiro para eles; mas o que eu ganhava em importância junto aos índios adultos e crianças, perdia junto aos brancos, o que me importava muito pouco.</p>
<p>Sabe-se já que a cidade de Santa Cruz possui uma fachada de catedral. Não vi lá nenhum outro monumento digno de ser citado, a não ser uma fonte recentemente construída<span id="ORSA_RP15V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP15" title="A fonte, na verdade, fora construída no século anterior, tendo sido recentemente remodelada (cf. Levy Rocha, op. cit.)."><sup><b>[ 15 ]</b></sup></a> O resto é pouca coisa: casinhas alinhadas sem simetria, mato crescendo por toda a parte nas ruas, um pequeno porto protegido por quebra-mares. Durante minha permanência forçada, ouvia todo dia a tripulação de três navios que carregavam madeira cantar canções bem monótonas, seja virando o cabrestante, seja erguendo peças de madeira. Decidi, quando passasse por ali, tapar os ouvidos para não guardar essas notas na minha memória; inútil cuidado, porque hoje, ao escrever, me apercebo de que as canto por inspiração. Geralmente é palissandra essa madeira que se envia para o Rio e de lá para a Europa; na região chamam-na de jacarandá.</p>
<p>Os donos de terras que fazem esse comércio se limitam principalmente a essa espécie; do interior de Santa Cruz só trazem os troncos, cortados à altura dos primeiros galhos. Ali serram-nos em dois, antes de embarcá-los.</p>
<p>Com o tempo de novo favorável, mandou-se buscar os índios. Foi preciso bater vários lugares; eles vieram com relutância, e pude ver que a viagem não lhes agradava, nem tampouco aquele que os mandava chamar. Não pareciam ter pelo italiano muita consideração. As canoas finalmente partiram; o vento foi excelente na ida mas, como não mudou na hora de voltarem, o regresso foi outra coisa.<br />
Três semanas se passaram. Todo dia eu consultava o vento: sempre o mesmo. Enfim chegou, e as canoas voltaram, mas em que estado! Nossos bens deteriorados, nossas malas encharcadas. Nem houve tempo de esperar, e o dia da chegada foi o da partida, e dessa vez a viagem seria longa. Três canoas foram carregadas com diversos produtos. Eu os tinha trazido de Vitória, e sobre eles me tive de instalar de maneira bastante incômoda. Vendo isso, meu anfitrião, sempre atento ao meu interesse, foi para outra canoa, deixando-me na minha, que era a mais abarrotada.</p>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-xY8lFf6v_GM/WKSwCE5NS_I/AAAAAAAALzE/k9eLR8o0kawgY9xrbMF4o65xvmEbRJP8ACLcB/s1600/9-Foz%2Bdo%2Brio%2BSangua%25C3%25A7u..jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="Foz do rio Sanguaçu." border="0" height="435" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/9-Foz2Bdo2Brio2BSangua25C325A7u..jpg" class="wp-image-5407" title="Foz do rio Sanguaçu." width="640" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Foz do rio Sanguaçu.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>À força de remos começamos a subir o rio Sanguaçu<span id="ORSA_RP16V">.</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP16" title="É o rio Santa Cruz, no qual desaguam os rios Piraquê-açu e Piraquê-mirim (cf. Levy Rocha, op. cit.)."><sup><b>[ 16 ]</b></sup></a> ainda sob a influência do mar, o que era fácil de ver, pois florestas de mangue esticavam suas raízes entrelaçadas para dentro d&#8217;água. Uma meia hora depois da partida, um aguaceiro veio abater-se sobre nós, o que se repetia de quinze em quinze minutos; meu guarda-chuva se quebrou, as malas ficaram inundadas e a canoa ficou de tal modo cheia d&#8217;água que, se um dos índios não se tivesse apressado em esvaziá-la, teríamos inevitavelmente naufragado. Não dispondo de vertedouro nem de balde para esse caso urgente, ele teve a feliz ideia de usar um copo, ao mesmo tempo que os outros empurravam a canoa para a margem.</p>
<p>Chegamos a salvo e ficamos esperando que o tempo melhorasse. Não tendo mais a temer um banho forçado, empreguei a meia hora que passamos presos num rochedo a calcular quantos dias seriam necessários para esvaziar nossa embarcação com o copo que o índio usara, chegando à conclusão de que três dias teriam bastado.</p>
<p>Finalmente o céu ficou azul e pudemos continuar nossa viagem. Aproximávamo-nos agora das matas virgens. O rio era largo; ao longe eu via grandes aves brancas, que eram garças-reais, e garças com bico azul-celeste, ornadas de penachos que caíam de cada lado da cabeça, e martins-pescadores gigantes, etc.</p>
<p>Perto de nós passou uma pequena piroga tripulada por um jovem casal, o marido ao leme, a mulher no meio, segurando nos braços um ramo de árvore que servia de vela. Era um tema encantador para um quadro; essa pequena canoa, levada assim pelo vento, desapareceu em pouco tempo.<br />
Eu estava chegando finalmente às florestas virgens tão desejadas. Ia ver uma natureza quase desconhecida onde nunca passou o machado. Pés humanos nunca pisaram essa terra. Parecia-me que uma vida nova se tinha revelado a mim; essa tendência de perceber o lado ridículo das coisas observadas até então dava lugar a pensamentos graves, a um recolhimento quase religioso; cada remada, levando-me para mais perto dessas cenas grandiosas, apagava pouco a pouco a lembrança do passado. O rio se estreita sensivelmente, as duas margens se aproximam, as árvores de mangue desaparecem, a água doce substitui a água salgada, plantas aquáticas escondem a margem, e depois vêm árvores imensas, inteiramente cobertas de parasitas em flor, dessas orquídeas tão adequadamente chamadas de filhas do ar, vivendo sem raízes, suspensas freqüentemente a cipós, sem que se possa entender como e por que o acaso as colocou lá.</p>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-_FEYjIND2u8/WKSwg-7_ZMI/AAAAAAAALzM/nIWRWJGp2RIhOhz26Ed-JboJdyAZX3NKwCLcB/s1600/10-O%2Brio%2BSangua%25C3%25A7u..jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="O rio Sanguaçu." border="0" height="277" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/10-O2Brio2BSangua25C325A7u..jpg" class="wp-image-5408" title="O rio Sanguaçu." width="400" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">O rio Sanguaçu.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>O rio se torna pouco a pouco tão estreito que é necessário abaixar-se a fim de evitar as árvores inclinadas pela ação da água que tirou o ponto de apoio de suas raízes. A cada momento passamos por baixo das arcadas formadas por miríades de palmitos de troncos tão frágeis, tão delicados, que parece, vendo-os de longe, que o menor sopro de vento é capaz de quebrá-los.</p>
<p>Meu anfitrião não compreendia minha admiração, vendo-me extasiado à vista das formas estranhas que as plantas trepadeiras, carregadas de flores, davam às árvores que envolviam, a ponto de fazê-las tomar todos os aspectos que a mais rica imaginação pode conceber. Não eram somente as minhas sensações que me faziam ver templos, circos, animais fantásticos, transformados, a cada passo que dávamos, em outras imagens; porque, nessa parte do rio, cada árvore se tornara presa dos cipós, que a enlaçavam de todos os lados, subindo até à copa, descendo em cachos entrelaçados, depois subindo para descer de novo, formando por toda parte redes inextricáveis, sempre verdes, sempre floridas.<br />
Do alto dessas árvores caíam, como cordames de um navio, outros cipós, tão regulares que se poderia tomá-los por obras de arte; a esses cipós se penduravam famílias de saguis que nossa presença não espantava, e que nos olhavam com curiosidade, soltando gritinhos semelhantes a assobios.</p>
<p>Em todas as coisas há contrastes. Um deles eram horríveis caranguejos que, à nossa aproximação, fugiam com a força de suas patas de pinças formidáveis, e sapos do tamanho de um gato, cujo olhar, no entanto, é meigo, sob um envoltório repulsivo. Chegou um momento em que avistamos de um lado uma clareira. Tinham derrubado as árvores para roçar, deixando porém uma fileira delas de pé. O rio, assim resguardado da luz do sol, tornava-se o lugar mais agradável do mundo para o banhista: uma areia fina e amarela como ouro me convidava a aproveitar a oportunidade, mas tive de reprimir o desejo dessa vez, porque estávamos chegando ao fim da viagem.</p>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-6224wFhh7aU/WKSw9-G7XAI/AAAAAAAALzU/Oo9z2gVX8bob1c7ex1Y8lf5psg-9xBh6QCLcB/s1600/11-Meu%2Bquarto..jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="Meu quarto." border="0" height="390" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/11-Meu2Bquarto..jpg" class="wp-image-5409" title="Meu quarto." width="400" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Meu quarto.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Minhas impressões poéticas se dissiparam imediatamente ao pôr o pé em terra. Primeiro vi, num outeiro, uma cabana maior do que as dos índios de Santa Cruz, um grande terreno plano, cortado por poças d&#8217;água e coberto de mato, e depois, até onde alcançava a minha vista, matas virgens, cujo aspecto não me interessava mais. Para fazer o roçado de que falei, tinham queimado por toda a parte as árvores derrubadas, assim como as plantas parasitas das que tinham ficado em pé. Por isso essas últimas me pareciam magras e descarnadas. Como o entusiasmo não é um estado normal, de tanto admirar eu não admirava mais; além disso, a visão do hospedeiro em cuja casa eu ia passar seis meses teria bastado para esfriar a minha imaginação; finalmente, sem que pudesse explicar por que, sentia-me triste e desencantado no momento de realização dos meus desejos mais caros. Os índios do lugar vieram buscar as coisas, que eram difíceis de carregar outeiro acima por causa do capim escorregadio. Levaram primeiro tudo que pertencia ao patrão, conforme ordem dele. Quanto a mim, sentado num tronco de árvore, observava em silêncio as atenções delicadas de que eu era alvo. Minha vez chegou, contudo. Conduziram-me ao meu novo lar; acontece que o quarto com que me homenageavam estava repleto de caixas, barris e pacotes de carne-seca. Impossível entrar lá.</p>
<p>Retirei-me, então, e fui sentar-me de novo no capim, esquecido do que me acontecera em Santa Cruz: uma nuvem de insetos veio me fazer lembrar. Forçado a voltar à casa, fui, enquanto esperava o jantar, visitar a cabana por dentro e por fora. Na cozinha, de uma sujeira impossível de descrever, uma velha índia assava um tatu estendido por cima da brasa, e o acreditei destinado à nossa refeição. O fogão, no meio do cômodo, se compunha de uma dúzia de pedras; à direita e à esquerda do fogo havia bancos, onde estavam dormindo os índios que fizeram nossa mudança. Enganava-me com relação ao tatu: nosso jantar se preparava à parte; uma jovem mulata estava encarregada dele. Meu anfitrião, esquecendo que eu não sabia onde me instalar, talvez até mesmo que eu existia, conversava com o <span id="ORSA_RP17V">feitor</span><a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP17" title="Em português no original."><sup><b>[ 17 ]</b></sup></a> ou, como se diz nas colônias, seu capataz. Continuei então minha visita e, depois da cozinha, tive tempo de examinar, inteiramente à vontade, a sala de jantar, onde encontrei um pequeno sagui bravo que mordia todo mundo, seis ou sete cães esqueléticos, outro tanto de gatos grandes e pequenos, galinhas, patos, bacorinhos; tudo vivendo familiarmente com os donos e cometendo, como pude verificar mais tarde, muitas ações repreensíveis durante as refeições. Finalmente, o dono da propriedade veio me dizer de maneira muito amável: &#8220;Meu bravo, vamos jantar!&#8221; Fiquei lisonjeado com o epíteto, e fui jantar.</p>
<p>Depois da refeição, o melhor que havia a fazer era deitar. Foi então que o cansaço me fez achar o colchão estendido no chão tão bom quanto a melhor cama. O local em que me haviam colocado de mistura com tantos pacotes só tinha, como todo o resto da cabana, para me resguardar do sol ou dos insetos, um pedaço de pano esbranquiçado de algodão preso com pregos.</p>
<p>Nessa primeira noite ouvi gritos de todos os lados; vários me pareceram muito desagradáveis&#8230; sobretudo o de uma ave de que me tinham falado. Essa ave, que os índios chamam saci porque parece pronunciar essas duas sílabas, é para eles motivo de superstição; acreditam que sob a forma dela subsiste a alma de algum parente. Passei mais tarde muitos dias tentando caçá-la: guiado pelo seu grito, avançava lentamente, com cautela, retendo a respiração; de repente, ela se calava e, quando eu dava um passo a mais, o grito se repetia, mas atrás de mim. Nunca pude vê-Ia. Inclinado à tristeza, como estava desde minha chegada, esse grito, que ouvia pela primeira vez, me impressionou muito. Não podendo dormir, fiquei à janela; fui recompensado pelo espetáculo que se ofereceu a meus olhos.Na sombra projetada pelas florestas que nos cercavam ao longe, do sopé do outeiro até o cume, miríades de moscas luminosas brilhavam como se fossem estrelas. Esqueci logo o saci, os gritos agudos das garças, os urros dos gatos selvagens, diante desses fogos de artifício naturais; teria passado ali o resto da noite, se insetos de toda ordem não me tivessem obrigado a fugir e a me refugiar atrás da minha cortina com seus pregos.</p>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-o114XrQApQs/WKSxXNvDhzI/AAAAAAAALzY/-6QRM7sjrtAYKzfM4E1ixMZQ-hw9zgnBgCLcB/s1600/12-Meu%2Bhospedeiro..jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="Meu hospedeiro." border="0" height="320" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/12-Meu2Bhospedeiro..jpg" class="wp-image-5410" title="Meu hospedeiro." width="269" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Meu hospedeiro.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>No dia seguinte, pedi ao meu anfitrião para esvaziar o meu quarto. Ele achou mais do que justo, mas só cuidou de mandar desfazer as suas malas e arrumar tudo que era dele. Vários dias se passaram assim. Tive tempo de pensar em todos os favores que prestara a esse personagem para garantir sua colaboração. Não me empenhara em expor e recomendar seus planos de colonização ao imperador? Ele próprio me dissuadira de trazer dinheiro, encarregando-se, dizia, de me custear todas as despesas. Quando voltasse ao Rio comigo, eu o reembolsaria. Eu estava, pois, à sua mercê. A perspectiva não era animadora. Achava-me sem socorro, sem dinheiro, não podendo ir embora sem depender daquele que eu queria deixar, seja para obter canoas ou homens, seja para pagar minha passagem de volta; todos esses pensamentos, essa situação, esse impasse em que estava acuado me tolhiam completamente a felicidade que eu pretendia atingir. Não podendo suportar por mais tempo tão inconveniente conduta, na noite do terceiro dia interrompi uma conversa do meu anfitrião com o feitor para declarar-lhe que estava farto de sua hospitalidade, o que o espantou muito; e não o espantei menos ao afirmar que, se ele estivesse no meu lugar e eu no dele, a primeira coisa que eu faria seria preocupar-me com suas coisas e não com as minhas. Ele custou a crer; porque, dizia ele, não tinha ficado combinado que agiríamos sem cerimônia? Era verdade. Mas, como as quotas de sem-cerimônia não eram iguais, pedi-lhe que me desse os meios de regressar. Essa primeira discussão não teve outro resultado senão o de servir de desabafo, e eu permaneci no alojamento .</p>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/-mBHltYjMhYQ/WKSxzc3oO8I/AAAAAAAALzg/5oM_rbNauTY1GXocQRuen205zTPUNAYTgCLcB/s1600/13-Instalado..jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img loading="lazy" decoding="async" alt="Instalado." border="0" height="311" src="https://estacaocapixaba.com.br/wp-content/uploads/2016/02/13-Instalado..jpg" class="wp-image-5411" title="Instalado." width="320" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tr-caption" style="text-align: center;">Instalado.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>No dia seguinte consegui a ajuda de um operário que, armado com martelos e sobretudo com verrumas, veio ajudar-me a fabricar um pequeno laboratório para meus primeiros ensaios de fotografia. Se mencionei as verrumas em especial foi porque as madeiras do Brasil, de tanto que são duras, não se deixam simplesmente furar por pregos. O que se chama prancha no Brasil pesa como nossos pranchões na Europa. O pequeno cômodo destinado a me servir de gabinete, de oficina, de quarto de dormir e de laboratório de história natural só recebia iluminação da porta. O telhado, coberto por folhas de palmeira, avançava muito para a frente e dava mais sombra do que devia; mas o que era de certa forma um inconveniente compensava pelo conforto de evitar um pouco o sol. Na minha instalação, as pranchas maciças e os barris vazios desempenharam os papéis principais. Dois barris serviram de mesa, e como cadeira usei uma caixa de velas. Com uma velha esteira improvisei uma porta. Só tinha espaço para entrar e sair, mais nada. No sentido do comprimento do quarto dispus em prateleiras as duas maiores pranchas, enchendo os dois barris maiores com mil objetos necessários. À toda volta do gabinete se espalhavam minhas roupas, preenchendo os espaços vazios das pranchas, já tomados em parte com papel. Arrumei então as ferramentas de cada uma das atividades que pretendia executar na mata. Dispus em quadrado, sobre as pranchas, pequenas achas de madeira formando compartimentos em que coloquei, em primeiro plano, a caixa de cores e os papéis de desenho destinados a compor mais tarde um álbum. Em seguida vinham os frascos, os alfinetes para insetos, as pranchetas de aloés que eu tinha serrado e passado na lima. O terceiro compartimento continha, escalpelos, tesouras, o sabão arsenical para conservar o produto de minhas caçadas; finalmente, num quarto compartimento ficavam os produtos químicos, as balanças, e o livro no qual pretendia aprender os primeiros elementos de fotografia, arte em que era tão ignorante então quanto na de preparar os animais que, aliás, nem tinham ainda sido mortos.</p>
<p>Meu anfitrião, com quem eu já fizera as pazes, escolheu para mim, dentre vários fuzis novos, de fabricação belga, que ele vendia aos índios, o único que não era quase imprestável, não querendo ser meu inimigo o bastante para me pôr nas mãos um fuzil de dois canos, porque a pessoa pode ferir-se se, por descuido, põe carga dupla no mesmo cano. Ele me recomendou, sobretudo, que prestasse bem atenção ao caçar, para que não ocorresse de, atirando num pássaro, acertar num dos seus bois, que gostavam de deitar no mato. Para não mais voltar ao assunto, acrescento a essa série de excelentes conselhos um outro que ele me deu mais tarde ao me ver montar a cavalo, que foi o de soltar as rédeas quando o animal quisesse beber, a fim de que ele pudesse abaixar a cabeça.</p>
<p>Classificados os meus diversos ramos de ofício, tratava-se agora de trabalhar; mas nem tudo estava terminado. Para fazer economia, eu tinha deixado de comprar a tenda necessária à fotografia: em pouco tempo me convenci de que não podia passar sem ela. No primeiro dia quebrei meu vidro fosco e, como as chuvas tinham chegado, a umidade fez descolar todos os meus instrumentos. Passei quinze dias consertando os danos e fazendo uma tenda para mim com a ajuda de alguns panos que achei nas malas e de saias compradas à velha cozinheira. Terminada a tenda, costurada com cuidado, adaptei-a ao meu guarda-sol de paisagista, amarrei em cada vareta uma cordinha e assim, com a ajuda de estacas cravadas no chão, pude evitar que minha máquina fosse muito sacudida pelo vento que, no Brasil, começa a soprar regularmente todo dia por volta das oito horas da manhã. Portanto, antes das oito horas, há umidade demais, depois das oito, vento demais: como fazer qualquer coisa de bom, sobretudo quando são folhas o que se tem a reproduzir? O jeito então foi abandonar a fotografia e voltar à pintura, tanto mais que as chuvas, que então caíam copiosamente, não permitiam sair. Estando os índios à mão, decidi compor um quadro; mas não tinha contado com meu anfitrião. À primeira palavra sobre o assunto, ele começou a fazer objeções. Os índios são supersticiosos, não iriam querer posar; e, quanto a ele, achava embaraçoso propor-lhes isso. Consegui, contudo, convencer e pintar um dos índios da casa. Nem pensar em convencer um segundo; o primeiro já tinha ficado muito descontente, a julgar pelo que me assegurou o senhor X&#8230;</p>
<p>Eu vivia querendo conseguir uma canoa e um homem para subir esse rio de que guardava ainda tantas lembranças. Esperei em vão; o homem e a canoa não apareceram. Queria também, para evitar o vento, penetrar na mata e fazer ali minhas experiências fotográficas; para tanto precisava de um homem que carregasse minha bagagem. Impossível encontrar esse homem.</p>
<p>Um dia, no entanto, encontrei um índio; emprestei-lhe meu fuzil, pólvora, chumbo; ele matou algumas aves; com jeito então propus-lhe que me servisse, explicando-lhe que, uma vez minha bagagem na mata, ele estaria livre para caçar enquanto me esperava. Devo reconhecer, aliás, que foi meu anfitrião quem me sugeriu a idéia de contratar alguém às minhas custas para fazer esse serviço. Aceitei, embora achando original esse procedimento num indivíduo que ia pôr todo mundo à minha disposição e que podia, sem prejuízo, me ceder um escravo por algumas horas.</p>
<p>Logo percebi, pelos olhares espantados do índio, que ele não me estava compreendendo; fiz-lhe sinal para vir à cabana, esperando que ali tudo se arranjasse, mas logo o meu hospedeiro o mandou embora trabalhar, dizendo-me que se tratava de um preguiçoso que não me convinha. Assim tudo me faltava, tudo me escapava, graças à hospitalidade do senhor X&#8230; Minha única atividade era a caça, quando a chuva permitia sair. Em pouco tempo me tornei muito hábil. De volta à cabana, preparava os pássaros, os mamíferos, as cobras. Quanto aos insetos, precisava de caixas para guardá-los, e eu esquecera de trazê-las. Felizmente as caixas de charutos não eram raras; serrei pequenas talas de cacto, colei-as no fundo das caixas, e pude assim guardar as minhas coleções. Mas era preciso ter pressa, porque, se eu largasse algumas horas um dos meus bichos sem prepará-lo, as formigas, em qualquer lugar, que estivesse o dissecavam em poucos instantes, começando sempre pelos olhos. Passei assim o fim de novembro e o mês de dezembro ocupado com outros afazeres que não aqueles que para mim tinham realmente importância; era-me impossível sair para fazer estudos, com essas chuvas que tinham alagado todas as trilhas. Não podia pintar as árvores do rio, a menos que entrasse n&#8217;água até a cintura, porque o rio tinha transbordado. Com o hábito de andar descalço, adquiri feridas que durante vários meses me incomodavam muito ao caminhar; eram causadas por enxames de pequenas moscas que, atirando-se às pernas, faziam vir uma gotinha de sangue a cada picada; essas picadas, multiplicadas, superpostas, se transformavam em chagas, tanto mais difíceis de curar porque, continuando a andar descalço, outros insetos, além dos dípteros, autores do mal, vinham todo dia irritá-las, sem falar das plantas armadas de farpas e de espinhos.</p>
<p>
_____________________________</p>
<h4>
<span style="font-size: 90%;"><br />
NOTAS</span></h4>
<p></p>
<div id="ORSA_RP1">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP1V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 1 ]</b></sup></a>&nbsp;Trata-se provavelmente do rio Piraquê-açu.</div>
<div id="ORSA_RP2">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP2V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 2 ]</b></sup></a>&nbsp;Tudo indica que era Pedro Tabachi o hospedeiro italiano de Biard. Em primeiro lugar, embora não se conheça a data exata da chegada de Tabachi ao Espírito Santo, presume-se que tenha sido em 1851, ou no ano seguinte. Fotografias de Tabachi mostram-no alto e magro, usando bigodes e óculos, como no desenho feito a partir do croqui de Biard. Além disso, Tabachi tinha uma propriedade no interior de Santa Cruz e explorava o comércio de jacarandá naquele município. Dando prosseguimento aos seus planos de colonização da região — citados por Biard — Tabachi fundou em 1874 a colônia Nova Trento, nela instalando 56 famílias italianas recrutadas pessoalmente por ele na Itália, num total de 386 pessoas. O descontentamento logo se fez sentir, agravado talvez pelo caráter difícil de Tabachi (mais um ponto de contato com o senhor X de Biard), seguindo-se a revolta dos colonos e a dissolução da colônia. Maiores detalhes sobre Pedro Tabachi e a colônia Nova Trento podem ser encontrados no ensaio &#8220;A imigração italiana no Espírito Santo&#8221;, de Luiz Busatto (in <i>Revista do Instituto Histórico e Geográfico do Espírito Santo</i>, n.38, Vitória, 1987/8) e no livro <i>Colonie imperiali nella terra del caffe</i>, de Renzo M. Grosselli, parte II (Trento, Itália, 1987). Grosselli, inclusive, não tem dúvidas em identificar como Pedro Tabachi o hospedeiro de Biard. Todos os elementos utilizados na composição desta nota se devem a Luiz Busatto, que sugere, inclusive, que a jovem mulata encontrada por Biard na casa de Santa Cruz ( a &#8220;contramestra&#8221;) seria Ana Fontoura, com quem Tabachi teve dois filhos e com quem se casou <i>in extremis</i> pouco antes de morrer, em 1874, &#8220;ao que parece, de desgosto.&#8221;</div>
<div id="ORSA_RP3">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP3V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 3 ]</b></sup></a>&nbsp;Biard grafa Mercury. Esse vapor tinha 146 toneladas de calado e fazia rota regular entre o Rio e o porto de Caravelas (cf. Levy Rocha, <i>Viajantes estrangeiros no Espírito Santo</i>.).</div>
<div id="ORSA_RP4">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP4V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 4 ]</b></sup></a>&nbsp;O acidente ocorreu na altura da barra do rio Itapemirim (cf. Levy Rocha, op.cit.).</div>
<div id="ORSA_RP5">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP5V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 5 ]</b></sup></a>&nbsp;É o forte de São Francisco Xavier da Barra (cf. Levy Rocha, op. cit.).</div>
<div id="ORSA_RP6">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP6V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 6 ]</b></sup></a>&nbsp;Em capítulo anterior, Biard se refere a uma enorme chave que lhe cederam para ter acesso à noite ao palácio onde estava alojado no Rio e que, por seu tamanho, lhe causava muitos incômodos.</div>
<div id="ORSA_RP7">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP7V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 7 ]</b></sup></a>&nbsp;Era o coronel José Francisco de Almeida Monjardim (cf. Levy Rocha, op. cit.).</div>
<div id="ORSA_RP8">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP8V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 8 ]</b></sup></a>&nbsp;No texto original: <i>um cavallo sam sellim</i>.</div>
<div id="ORSA_RP9">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP9V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 9 ]</b></sup></a>&nbsp;No texto original: <i>Tenho patientia</i>.</div>
<div id="ORSA_RP10">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP10V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 10 ]</b></sup></a>&nbsp;Chamava-se matula esse alimento (cf. Levy Rocha, op. cit.).</div>
<div id="ORSA_RP11">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP11V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 11 ]</b></sup></a>&nbsp;No capítulo 1, o Autor grafa <i>Tyne</i>. O pequeno fugitivo é um pássaro (verdelhão) que, sofrendo de sede, fugiu da gaiola para beber água salgada. Foi apanhado a tempo. Uma chuva providencial matou-lhe a sede. (N. do T.)</div>
<div id="ORSA_RP12">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP12V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 12 ]</b></sup></a>&nbsp;Trata-se de articum do brejo, que servia para substituir a cortiça nas boias de rede e salva-vidas (ef. Levy Rocha, op. cit.)</div>
<div id="ORSA_RP13">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP13V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 13 ]</b></sup></a>&nbsp;Em italiano, no original. Ao pé da letra. &#8220;fazer nada&#8221;, isto é, &#8220;ócio&#8221;, &#8220;ociosidade&#8221;. (N. do T.)</div>
<div id="ORSA_RP14">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP14V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 14 ]</b></sup></a>&nbsp;É o padre Francisco Antunes de Sequeira, natural do lugar, que mais tarde se destacaria como poeta e escritor. As obras de construção da igreja estavam sob sua responsabilidade (cf. Levy Rocha, op. cit.).</div>
<div id="ORSA_RP15">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP15V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 15 ]</b></sup></a>&nbsp;A fonte, na verdade, fora construída no século anterior, tendo sido recentemente remodelada (cf. Levy Rocha, op. cit.).</div>
<div id="ORSA_RP16">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP16V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 16 ]</b></sup></a>&nbsp;É o rio Santa Cruz, no qual desaguam os rios Piraquê-açu e Piraquê-mirim (cf. Levy Rocha, op. cit.).</div>
<div id="ORSA_RP17">
<a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/#ORSA_RP17V" title="Clique aqui para voltar"><sup><b>[ 17 ]</b></sup></a>&nbsp;Em português no original.</p>
<p>
<span style="font-weight: normal;">[BIARD, Auguste-François.&nbsp;<i>Viagem à província do Espírito Santo</i>. (Tradução de José Augusto Carvalho) Vitória: Cultural-ES; Aracruz Celulose; Fundação Jônice Tristão, s/d. 123p.&nbsp;</span><br />
<span style="font-weight: normal;">Ilustrações de Édouard Riou com base nos croquis de Auguste-François Biard.</span>]</p>
<p>
&#8212;&#8212;&#8212;<br />
<b><span style="color: #660000;">© 2000 Estação Capixaba.&nbsp;</span></b>Texto com direitos autorais em vigor. A utilização / divulgação&nbsp;<b>sem prévia autorização</b>&nbsp;dos detentores configura violação à lei de direitos autorais e desrespeito aos serviços de preparação para publicação.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<div>
</div>
<div>
<blockquote class="tr_bq"><p>
<b>Auguste-François Biard</b>, pintor e viajante francês, nasceu em Lion, França, em 1799, e faleceu em Fontainebleau, no ano de 1882. Esteve no Brasil de 1858 a 1860, &nbsp;passando também pelo Espírito Santo, e dessa viagem resultou a publicação do livro&nbsp;<i>Deux années au Brésil</i>&nbsp;(Paris: Librairie de L. Hachette e Cia., 1862), no qual o pintor reuniu suas impressões de viagem sobre a terra brasileira. A obra saiu com ilustrações de Riou calcadas em desenhos originais de Biard. Segundo Gustavo Barroso, essa viagem teria sido programada para pintar retratos da família imperial, retratos esses que foram, de fato, produzidos.</p></blockquote>
</div>
</div>
<p>O post <a href="https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/">O rio Sanguaçu</a> apareceu primeiro em <a href="https://estacaocapixaba.com.br">Estação Capixaba</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://estacaocapixaba.com.br/o-rio-sanguacu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
