Intradução-Tradição-Traição: * Obs. do tradutor: o ovo alquímico teve sua postulação inicial formulada por Sócrates e continuada pelos alquimistas,
TEMPO DE MORTOS Escute, Oscar, com calma me ouça. Não se emocione sempre e tanto assim. Este não é
Porque as marcas de quatrocentos e trinta anos subsistem sob o solo e nas sombras e nos segundos andares
Oscar Gama Filho optou, em sua tradução, por respeitar o esquema rímico-métrico de Rimbaud, mantendo os dodecassílabos e as
Estes poemas foram extraídos do livro Eu conheci Rimbaud & Sete poemas para armar um possível Rimbaud (1989). COLHEITA
GERAÇÃO ACAMPADA Numa tarde gélida, com toda a nudez patética, Levantamos nossos braços para a alegria despojada de tranqüilidade,
Alguns destes poemas, publicados originalmente em O despedaçado ao espelho (1988), sofreram algumas modificações para inclusão em O relógio
Estes poemas, publicados originalmente em Congregação do desencontro (1980), sofreram algumas modificações para inclusão em O relógio marítimo, obra
BIOBIBLIOGRAFIA VITRINE DE TEXTOS Poemas do livro Congregação do desencontro [Vitória, Fundação Cultural do Espírito Santo, 1980.] Poemas do
Uma equação introdutória que depois será retomada: Renato Pacheco = R. P. = Erre P. ~= Ezra P. =